ir a por

Puedes ir a por el coche, está en el camino.
You can get the car, it's in the road.
¿Tienes que ponerte una camiseta para ir a por agua?
You need to put a shirt on to get water?
Déjame ir a por otra venda, y habremos terminado.
Then let me get another bandage, and we'll be done.
No puedo, tengo que ir a por Layla y Frankie.
I can't, I've got to get Layla and Frankie.
Déjame ir a por él, a ver qué puedo hacer.
Let me work him over, see what I can do.
Algunas personas van a ir a por todas para alcanzar sus metas.
Some people will go all out to reach their goals.
No vas a ir a por todas bridezilla en mí, ¿verdad?
You're not going to go all bridezilla on me, are you?
Tengo que ir a por el resto de mis cosas.
I have to go get the rest of my stuff.
Siempre ha sido nuestra tradición ir a por el pecho.
It has always been our tradition to go for the chest.
Uno de nosotros tendrá que ir a por las bebidas.
One of us will have to go get the booze.
Voy a cerrar y podemos ir a por una pizza.
I'll close up and we can go for a pizza.
Entonces supongo que tendré que ir a por su yugular.
Then I guess we'll have to go for her jugular.
Déjame hablar con ella, ir a por ella para mí.
Let me talk to her, go get her for me.
Si un hombre está enamorado, debe ir a por ello.
If a man is in love, he must go for it
Es un largo camino para ir a por una Mars.
That's a long way to go for a Mars Bar.
Tengo que ir a por el resto de mis cosas.
I have to go get the rest of my stuff.
¿Todavía quieres ir a por el tercer acto?
Do you still want to go for the third act?
El plan era, que íbamos a ir a por dos miniaki.
The plan was, that we would go for two miniaki.
¿Te chicos por favor ir a por él para mí?
Would you guys please go get it out for me?
Tienes que ir a por él y traerlo de vuelta aquí.
You gotta go get him and bring him back here.
Word of the Day
riddle