invitar a salir

Así que no me vas a invitar a salir.
So you're not here to ask me out.
¿Me vas a invitar a salir?
You going to ask me out?
Cómo invitar a salir a un chico (si eres una chica)
Crushes How to Ask a Guy out (if You're a Girl)
Alguien te acaba de invitar a salir.
Someone just asked you out.
¿No le notaste algo diferente? Bueno... me acaba de invitar a salir.
Well, she kind of just asked me out.
Si quieres invitar a salir, y luego hacerlo.
If you want to ask me out, then do it.
Kathy dijo que él me iba a invitar a salir.
Kathy said he was probably going to ask me out.
Kathy dijo que él me iba a invitar a salir.
Kathy said he was probably gonna ask me out.
Entonces, ¿me vas a invitar a salir o qué?
So, you gonna ask me out or what?
La vas a invitar a salir y ella va a aceptar.
You're going to invite her out, and she's going to accept.
Samuel no tuvo el coraje para invitar a salir a Esther.
Samuel didn't have the courage to ask Esther out.
¿Por qué le dije que me dejara de invitar a salir?
Why did I tell him to stop asking me out?
Bien, ¿me vas a invitar a salir o no?
Okay, so are you gonna ask me out now or what?
Bueno, tengo el presentimiento de que te iba a invitar a salir.
Well, I got the feeling he was gonna ask you out.
¿Si finalmente decidimos invitar a salir?
If you finally decided to invite them to come out?
Porque de veras quiero volverte a invitar a salir.
Because I really do want to take you out again.
Y, ya sabes... Un chico me va invitar a salir un día.
And, you know, a guy will ask me out one day.
Sabes qué, creo que deberías invitar a salir a Amanda.
Uh, you know what, I think you should ask Amanda out
Quiero invitar a salir a tu hermana, ¿está bien?
I want to ask your sister out, okay?
Y tù nunca me ibas a invitar a salir.
And you were never gonna ask me out.
Word of the Day
relief