Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofintuir.

intuir

Detrás de su hermética frialdad se intuían fabulosos tesoros e importantísimos secretos.
Behind his tight coldness sensed fabulous treasures and very important secrets.
Creía que las mujeres intuían estas cosas.
I thought that all women can sense these things.
Los perros intuían los preparativos y se alegraban de salir a pasear.
Dogs sensed the trip preparations and they felt happy to go for a ride.
Durante siglos, una realidad que muchos intuían o percibían se mantenía al mismo tiempo oculta y postergada.
For centuries, a fact that many sensed or perceived at the same time remained hidden and postponed.
Había sido tan espectacular la revelación que intuían que algo de verdad existía tras ella.
The revelation had been so spectacular that their intuition told them it contained some truth.
Los pampinos se negaron, pues intuían que si regresaban a sus labores, sus peticiones serían ignoradas.
They refused, sensing that if they went back to work, their requests would be ignored.
Se atreven los que intuían que el gobernador estaría distraído hablando, en lugar de proteger de inmediato a la familia de Marisela.
Those who sensed that the governor would be distractedly talking instead of immediately protecting Marisela's family would dare.
Todos intuían que la canonización de la reina Eduvigis constituiría la coronación del milenio del bautismo de Polonia.
Everyone thought that the canonization of Queen Hedwig would have been the culmination of the Millennium of the Baptism of Poland.
De pronto ellos intuían que toda aquella fuga era solo ilusión, porque el tiempo cero de los años dos mil les devolvía las cuatro siglas más fulminantes del siglo: c.u.b.a.
Suddenly, they sensed that the whole escape was only an illusion, because the zero time of the year 2000 returned to them the four, very fulminate acronyms of the century: c.u.b.a.
A la par, surgió un grupo de profesionales -médicas, sicólogas- interesadas en el tema y conocedoras de mujeres que ellas intuían eran también sobrevivientes que aún no habían hablado con nadie.
At the same time, a group of professional women—doctors, psychologists and the like—started taking an interest because they knew women who they intuited were also survivors but had not yet spoken to anyone.
Y los dos sospechaban el fin de algo y el comienzo de una nada que, de lectura en lectura, Orlando y Silvia intuían que Silvia y Orlando ya estaban a punto de protagonizar.
And they suspected an end of something and a beginning of a nothing that, from reading to reading, Orlando and Silvia felt that Silvia and Orlando were about to protagonize.
Las personas que reciben visitas probablemente intuían que debido a que la Agencia Tributaria estaba dispuesta a invertir tiempo y dinero en la búsqueda de personal para hacer la visita, también era más probable que terminaran procesándolos por falta de pago.
People receiving visits probably intuited that because the tax agency was willing to invest time and money in personally seeking them out, it was also more likely to prosecute them for nonpayment.
Su labor durante estos años no fue sencilla, ya que le tocó vivir el momento de eclosión universitaria, que se tradujo en la masificación de los centros, además de coincidir con lo que se intuían serían los últimos años de la dictadura.
His work during these years was not easy, since he had to live the moment of university emergence, which resulted in the massification of the centers, coinciding with what was intuitively the last years of the dictatorship.
Las culturas antiguas, agrícolas y analfabetas, precisamente porque no sabían leer ni escribir, porque conocían pocas palabras, intuían que la palabra, las palabras, contenían en su seno un misterioso poder, que era motivo de respeto y temor.
Ancient cultures that were rural and illiterate, exactly because they could neither write nor read, because they only knew a few words, sensed that the word, the words contained a mysterious power in themselves, and so they respected and feared them.
Intuían su destino, y lo aguardaron con calma.
They foresaw their fate and awaited it calmly.
Intuían que en Él había algo extraordinario, que les podía ayudar a salir de la condición de tristeza en la que se encontraban.
They perceived that there was something extraordinary about Him, that could help them to emerge from their state of distress.
Word of the Day
sickly sweet