intervinimos
-we intervened
Preteritenosotrosconjugation ofintervenir.

intervenir

¿Por qué intervinimos como comunidad internacional?
Why did we intervene as an international community?
Aún no intervinimos su teléfono.
We don't have his phone locked down yet.
Los marxistas intervinimos masivamente en las protestas por todo el país y en algunas zonas las dirigimos.
The Marxists intervened massively all over the country in the protests leading the movement, in many areas.
También intervinimos en la primera conferencia de inversores en Estados Unidos sobre la resistencia a los antibióticos en marzo de 2017.
We also addressed the first ever investor conference in the US on antibiotic resistance in March 2017.
En noviembre de 2003, varios de nosotros intervinimos después de las declaraciones del Presidente Berlusconi justificando la política de intervención militar de Rusia.
In November 2003, several of us intervened following President Berlusconi’s statements justifying the Russian military’s intervention policy.
Por ello, iniciamos una serie de recuerdos personales de los ataques, escaramuzas, combates, y batallas en que intervinimos.
For this reason, I present here a series of personal reminiscences of the skirmishes, attacks, and battles in which we all participated.
Durante el debate del 29 de noviembre, intervinimos para pedir al Comité que abriera nuevas vías en el camino de la libertad.
During the discussion on 29 November, we took the floor to request the Committee to explore new avenues concerning the freedom aspect.
Fue precisamente por los civiles por lo que intervinimos en Kosovo y en Bosnia, y lo hicimos con sólidas razones morales.
It was, of course, out of regard for civilians that we intervened in Kosovo and Bosnia, and we did so on sound moral grounds.
Cuando intervinimos en 2013, nos enfrentábamos a un terrorismo territorial y militarizado que ocupaba la mitad norte de Mali y amenazaba con extenderse al sur.
When we intervened in 2013, we faced territorial and militarized terrorists who had occupied the northern half of Mali and threatened its southern half.
Sabemos que algunos de ustedes no pueden entender por qué en tales circunstancias no intervinimos, pero no se nos permite interferir con la evolución de las civilizaciones.
We know some of you cannot understand why in such circumstances we did not intervene, but we are not allowed to interfere with a civilizations evolution.
Señor Presidente, en el período de sesiones anterior, fuimos muchos los que intervinimos sin falta en el debate para condenar las pruebas nucleares de la India.
Mr President, during the previous sitting many of us spoke heatedly in the debate in our condemnation of the nuclear tests in India.
En primera lectura, algunos de los que intervinimos en el debate -dicho de otra manera, no solo yo, la ponente- llamó la atención sobre este punto.
At first reading, a number of us who contributed to the debate - in other words, not only me, the rapporteur - drew attention to this point.
El 20 de febrero pasado intervinimos en el Consejo para reiterar nuestro más enérgico rechazo al terrorismo por quienquiera que sea cometido y cualesquiera que sean sus motivaciones.
On 20 February, we took the floor in this Council to reiterate our strongest rejection of terrorism, no matter who commits it, whatever the motives.
Señor Presidente, recuerdo que a principios de esta semana usted y yo intervinimos en una reunión de la CBI en el Reino Unido y yo hice entonces el mismo comentario.
I recall that earlier this week, Mr President, you and I were addressing a meeting of the CBI in the United Kingdom and I made the same point then.
El encuentro se concluyó con una Misa presidida por el p. Luigi smm y seguida de una cena sencilla y un programa cultural en el que todos intervinimos y participamos activamente con espíritu de hermandad y unidad.
The meeting was closed by a mass presided by Fr. Luigi, SMM and followed by a simple dinner and cultural program where all were involved and participated actively in the spirit of brotherhood and oneness.
El encuentro se concluyó con una Misa presidida por el p. Luigi smm y seguida de una cena sencilla y un programa cultural en el que todos intervinimos y participamos activamente con espíritu de hermandad y unidad.Gracias por su presencia y participación.
The meeting was closed by a mass presided by Fr. Luigi, SMM and followed by a simple dinner and cultural program where all were involved and participated actively in the spirit of brotherhood and oneness.
Intervinimos con algo de ayuda en ese escenario.
We did intervene with some help in that scenario.
Intervinimos en la cadena de aprovisionamiento, optimizando los recursos, consiguiendo la reducción del coste y compartiendo el valor creado.
BA intervenes in the supply chain, optimizing resources, obtaining a cost reductions and sharing the value created.
Intervinimos antes de que la crisis desembocara en lo que, sin duda, habría sido una situación de desintegración social además que estatal.
Action was taken before the crisis could degenerate into a situation that would certainly have resulted in social disintegration as well as the collapse of the State.
Los debates en los congresos locales y en el nacional, la manera en que intervinimos y finalmente el voto final, disiparon este mito.
The debates in the local and national conferences, the way we intervened and at the end the final vote dispelled this myth.
Word of the Day
to drizzle