interviniente

El trabajo de un primer interviniente es evitar muertes innecesarias.
The job of a first responder: prevent unnecessary deaths.
¿Qué puede hacer Europa, como ha dicho el anterior interviniente?
What can Europe do, as the previous speaker said?
Alegan que el juez interviniente convalidó una investigación plagada de irregularidades.
They allege that the participating judge affirmed an investigation rife with irregularities.
Fue moderadora e interviniente con motivo de diversos seminarios y debates.
She was moderator and speaker at many seminars and discussions.
Es decir como dijo un interviniente anterior, que son cada vez más importantes.
As a previous speaker said, they are becoming increasingly important.
Como primera interviniente me considero la caballería.
As a first responder, I consider myself the cavalry.
Nosotros no usamos ningún tercer interviniente para estas funciones.
We do not use a third party for any of that.
(La Presidenta interrumpe a la interviniente)
(The President cut off the speaker)
(El Presidente interrumpe al interviniente)
(The President cut off the speaker)
Las acciones contra estos ataques evaluación de las revisiones del solicitante y de su éxito interviniente.
The actions against these attacks assessment of revisions to the applicant and its intervener success.
Este rendimiento es óptimo cuando los índices refractivos de la muestra y del medio interviniente coinciden.
This performance is optimal when the refractive indices of the sample and the intervening media match.
Esto quiere decir que el tratamiento lo realiza un equipo de médicos del departamento interviniente.
This means that a team of physicians from the respective medical department will perform the treatment.
El tratamiento antiagregante fue elegido por el grupo médico interviniente siguiendo las recomendaciones de 12 meses de duración.
Antiplatelet treatment was chosen by the attending medical group following the recommendations for 12 months.
Su decisión será definitiva y el Secretario la comunicará al interviniente y a las partes.
Such decision shall be final and shall be communicated to the intervener and the parties by the Registrar.
El caso está pendiente, pero entre tanto el magistrado interviniente ha otorgado a la abuela derechos de visita.
The case is pending, but in the interim, the court has granted the grandmother visiting rights.
Estas medidas deberán ser supervisadas por el organismo administrativo local competente y judicial interviniente.
These measures must be monitored by the competent local administrative body and the judicial body exercising jurisdiction;
Durante la operación de carga, el conductor detuvo el interviniente el acusado K. el líder- casa de camiones en.
During the loading operation, the driver stopped the intervener the defendant K. the leader- house of trucks on.
Cuando un interviniente dentro de la investigación solicite tal deducción, deberá aportar la prueba de que la solicitud está justificada.
When a participant in an investigation applies for such deduction, he must supply evidence substantiating the application.
El límite temporal queda al arbitrio del magistrado interviniente, y ninguna limitación le impone la ley en este aspecto.
The time period is decided by the competent judge, and the Act imposes no limitation in this regard.
A este respecto, véanse el relevamiento y sistematización de casos detectados ordenados por dependencia policial interviniente en el anexo XIII.
On this subject, see Annex XIII for enumeration and analysis of cases detected, broken down by police unit participating.
Word of the Day
caveman