intervenir
El Comisario no intervendrá al final de este debate. | The Commissioner will not intervene at the end of this debate. |
Cuando sea necesario, intervendrá y se convertirá en conductor activo. | If required, they will intervene and become an active driver. |
El presidente no intervendrá como portavoz de su delegación. | The Chairman shall not act as spokesman for his delegation. |
Dejó a su hija contigo, así que la policía no intervendrá. | She left her daughter with you, so the police won't Intervene. |
También él intervendrá en la Congregación General de la tarde. | He will also intervene during the afternoon's General Congregation. |
El personal que probablemente intervendrá en la ejecución del proyecto propuesto. | Staff likely to intervene in executing the proposed project. |
El señor Cohn-Bendit intervendrá para justificar la propuesta. | Mr Cohn-Bendit will speak to justify the motion. |
Roberto Suárez Santos intervendrá y coordinará la voz empresarial. | Roberto Suárez Santos will be intervening and coordinating Business Voice. |
La Comisión no intervendrá en modo alguno. | The Commission will not intervene in any way. |
El Señor intervendrá pronto después de eso. | The Lord will intervene soon after that. |
Si la escribo ahora, ¿el Jefe de Policía no intervendrá? | If I write the letter, the Chief won't proceed? |
Pero en el momento preciso Él intervendrá y los salvará. | But at just the right time He will intervene and save the day. |
Pero ahora intervendrá de manera más firme, más concentrada. | But this time, the action will be firmer, more concentrated. |
Por último, intervendrá activamente en nuestros programas de investigación. | You are also an active contributor in our research programs. |
En primer lugar intervendrá el Sr. Bolkestein en nombre de la Comisión. | First of all, Mr Bolkestein will speak on behalf of the Commission. |
Solo intervendrá en caso de conflicto no solucionable por los propios niños. | He will only intervene in case of an unsolved conflict by the children. |
Bélgica intervendrá más tarde en nombre de la Unión Europea. | In a few moments, Belgium will speak on behalf of the European Union. |
En caso necesario, intervendrá y asumirá el control de la conducción. | The driver will intervene and take control of the vehicle if necessary. |
También para la designación de funcionarios administrativos intervendrá el Ministerio de Justicia. | The Ministry of Justice will also intervene in the appointment of administrative officers. |
El Representante Permanente de Suecia intervendrá más adelante en nombre de la Unión Europea. | The Permanent Representative of Sweden will speak later on behalf of the European Union. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.