intertwine

Having said that, the two tracks should intersect and intertwine.
Después de decir esto, las dos vías se cruzarán y se entrecruzarán.
Thus, these practices harmoniously intertwine in daily life.
Así, ellas se entrelazaran armónicamente en la cotidianidad.
A people s habits, beliefs, values and institutions intertwine like a root system.
Los hábitos, creencias, valores e instituciones de un pueblo se entrelazan como un sistema radicular.
The past and present intertwine in what is set to be a long night.
El pasado y el presente se mezclan en una noche que se presenta larga.
How did this passion originate and what urged you to intertwine it with your artistic talent?
¿Cómo se originan esta pasión y lo que instó a que se entrelazan con su talento artístico?
The top and bottom levels constantly intermix as currents of energy and air intertwine.
Los niveles más altos y del fondo se entremezclan constantemente como corrientes de energía y de aire entrelazado.
You can determine the best way for the energies of this galaxy's star nations to intertwine.
Podrán determinar el mejor modo de entrelazarse con las energías de las naciones estelares de esta Galaxia.
What is needed is to learn to quiet your inner consciousness and intertwine with the divine energy that is making you.
Lo que se necesita es aprender a tranquilizar su conciencia interna y entrelazarla con la energía divina que les hace a ustedes.
Between the boarding school, the taking of buses and the repression, the students grow up like vines intertwine with society.
Entre el internado, la toma de camiones y la represión, los estudiantes crecen como enredaderas adheridas al árbol común de la sociedad.
Sometimes seemingly contradictory, they succeed each other and intertwine, but we never lose the central theme of a looming threat, to which everything starkly points.
Las capas de sub-textos, a veces contradictorias, siguen a otras y se entretejen sin perder el tema central.
A new interpretation of the slip-on version of this shoe in which the shoelaces intertwine with the instep, giving rise to an interesting visual effect.
Una nueva interpretación de la versión slip-on de este zapato, en la que los cordones se entrelazan con el empeine, provocando un interesante efecto visual.
A presentation is prepared of the contributions made by these authors, followed by reflections meant to intertwine the various concepts of the democratic crisis.
Para ello, se realiza una presentación de las contribuciones de estos autores, seguida de reflexiones dirigidas a entrelazar las distintas concepciones de la crisis de la democracia.
The legal remedy for this is NESARA. NESARA is the special instrument, which enables this global common law network to intertwine with a new form of governance.
El remedio legal para esto es NESARA. NESARA es el instrumento especial que posibilita que esta red global de ley común se entrelace con una nueva forma de gobierno.
All the artists on exhibition were selected because they played a leading role in these trends and their works intertwine in a perfect manner with the visual discourse of this exhibition.
Todos los artistas participantes fueron seleccionados por ser protagonistas importantes de estas orientaciones, y porque sus obras pueden entretejerse en el discurso visual de la muestra.
They must accept that their work takes place in a territorial and mental space in which the secular and sacred, the modern and pre-modern intertwine to produce a still un-theorized hybrid.
Deben aceptar que su trabajo se realiza en un espacio territorial y mental en donde lo secular y lo sagrado, lo moderno y lo pre-moderno, se entrelazan para producir un híbrido aún no teorizado.
The Derby hallmark is one again visible in this new addition to the collection: luxury and culture intertwine to offer a unique experience for those wishing to discover the authentic Barcelona.
El sello de Derby se reconoce una vez más en esta nueva propuesta: lujo y cultura se mezclan ofreciendo una experiencia única para aquellos que quieran descubrir la versión más auténtica de la ciudad.
The characters of Kafka on the shore also advance towards the precipice and intertwine unavoidably with the passing of time: they come from far away; they meet, explode, and move away forever.
Los personajes de Kafka en la Orilla, también avanzan hacia el precipicio y se entrelazan a lo largo del tiempo ineludiblemente: vienen de muy lejos, se encuentran, estallan, y se alejan para siempre.
The Group of Research CRYF has been created in the University of Navarra (Pamplona, Spain) in order to promote interdisciplinary study of issues where science, philosophy and theology intertwine.
El Grupo de Investigación Ciencia, Razón y Fe (CRYF) se ha constituido en la Universidad de Navarra con objeto de promover el estudio interdisciplinar de cuestiones en las que se entrecruzan las áreas de ciencias, filosofía y teología.
Past and present thus intertwine and combine in one of the Spanish cities endowed with the most personality and with the greatest international projection, particularly through its world known Prince of Asturias awards.
Pasado y presente, así, se entrelazan y se dan la mano en una de las ciudades españolas con más personalidad y con mayor proyección internacional, especialmente a través de sus mundialmente conocidos premios Príncipe de Asturias.
To perform this task, we must know very well the needs of each browsers, as well as having the right software to make the best possible combinations, and intertwine with the Engineering Site.
Para realizar esta tarea, hay que conocer muy bien los requerimientos de cada uno de los buscadores, como así también contar con el software apropiado, para hacer las mejores combinaciones posibles, y entrelazar con la Ingeniería del Sitio.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict