intertanto

En el intertanto, tienes a una pobre señora en el limbo.
In the meantime you've got a poor lady in limbo.
En el intertanto ya habrá algunos 'productos' útiles.
In the meantime there will already be some useful 'products'.
En el intertanto, habrán confusiones y conmociones.
In the meantime, there will be confusion and commotion.
En el intertanto, hay saqueos en las calles que rodean al hospital.
Meanwhile, there´s looting going on in the streets around the hospital.
Esto ha cambiado en el intertanto.
This has changed in the meantime.
En el intertanto, aparecieron la dentadura postiza y los audífonos.
Meanwhile, we made false teeth and hearing aids.
En el intertanto, creo poder ayudarte.
Along the way, I might be able to help you.
En el intertanto, hay saqueos en las calles que rodean al hospital.
Meanwhile, there ́s looting going on in the streets around the hospital.
Pero, en el intertanto, la humanidad podrá experimentar momentos que le harán contener la respiración.
But in the meantime, mankind can have some heart-stopping moments.
De ninguna manera. No podemos enviar ni siquiera un transbordador en el intertanto.
We can't even get a shuttle off the ground in that time.
En el intertanto, el equipo de rehabilitación iba a mi pieza y hacía ejercicios en cama.
In the meantime, the rehab staff came to the room and did the exercises in bed.
En el intertanto, la verdad completa del desastre de Fukushima todavía no ha sido revelada al público.
In the meantime, the full truth about the Fukushima disaster is not yet revealed to the public.
Pero, en el intertanto, el grupo a cargo de organizar la transmisión del anuncio no ha estado descansando.
But the team assigned to arrange the announcement did not rest in the interim.
En el intertanto, en sentido opuesto, otro amigo que está en la sala se ha sentido preocupado por el inseguro.
Meanwhile, in conflict, a friend in the room is concerned about the insecure one.
En el intertanto, este joven, probablemente confundido y asustado salió y me arrastró desde el frente de las ruinas del auto.
In the interim, this young man, probably confused and scarred, woke up and pulled me from the wreckage.
En el intertanto, los residentes se pueden trasladar a tierras más altas, e incluso emigrar en dirección a Alaska y el este de Rusia.
In the mean time, residents can move to higher ground and even migrate toward Alaska and eastern Russia.
En el intertanto, las islas de Sumatra, Java y la vulnerable costa del sur de Borneo no son mencionadas en ninguna parte por la prensa.
Meanwhile, the islands of Sumatra, Java, and the vulnerable southern coast of Borneo have no mention in the press.
Sin embargo, en el intertanto ha quedado en evidencia que debe hacerse aún más para condonar deudas adicionales para un número mayor de países.
In the process, however, it has become evident that even more must be done to cancel additional debts for a greater number of countries.
En el intertanto, al integrar a los niños y a otros miembros de la comunidad local, el parque despertará una conciencia y una dedicación por la conservación.
Meanwhile, through engaging children and other members of the local community, the park will inspire awareness and dedication to conservation.
En el intertanto, yo veía a mi cuerpo recostado ahí en la cama, desde el rincón del techo de mi dormitorio, detrás de su puerta.
In the meantime, I saw my body lying there on the bed, from the corner ceiling of my bedroom behind my bedroom door.
Word of the Day
hidden