inter alia

See, inter alia, paragraphs 54, 55 and 61 of the judgment.
Véanse, en particular, los párrafos 54, 55 y 61 del fallo.
This will cover, inter alia, the following areas of cooperation:
Ello abarcará, entre otras cosas, los siguientes ámbitos de cooperación:
This includes spoilers, the flat bottom and diffuser, inter alia.
Esto incluye alerones, el fondo plano y difusor, entre otros.
Accompanied by Ricardo Cobian, inter alia, the short aumonimos respectively.
Acompañado de Ricardo Cobián, entre otros, el cortometraje aumonimos respectivamente.
This will entail, inter alia, the following areas of cooperation:
Ello abarcará, entre otras cosas, los siguientes ámbitos de cooperación:
The definition of ‘financial services’ company includes, inter alia:
La definición de «empresa de servicios financieros» incluye, entre otras:
The choice proposes inter alia titles, its work with Gary Burton.
La elección propone entre otras cosas títulos, su trabajo con Gary Burton.
It includes, inter alia, securities issued in the form of:
Se incluyen, entre otros, los valores emitidos en forma de:
The undertaking was accepted for the following exporting producers, inter alia:
El compromiso fue aceptado por los siguientes productores exportadores, entre otros:
JIU will, inter alia, review the implementation of those recommendations.
La Dependencia, entre otras cosas, examinará la aplicación de esas recomendaciones.
See, inter alia: IACHR, Democracy and Human Rights in Venezuela. Doc.
Ver, entre otros: CIDH, Democracia y Derechos Humanos en Venezuela. Doc.
This will cover, inter alia, the following areas of cooperation:
Se abarcarán, entre otros, los siguientes ámbitos de cooperación:
This Regulation simplifies, inter alia, the exequatur procedures.
Este Reglamento simplifica, entre otras cosas, los procedimientos de exequatur.
The resources of the Facility may be used, inter alia, to:
Los recursos del Instrumento podrán utilizarse, entre otras cosas, para:
The national plans shall include, inter alia, the following elements:
Los planes nacionales incluirán, entre otros, los siguientes elementos:
Headquartered in Munich, inter alia, an office in Rijswijk.
Con sede en Munich, entre otras cosas, una oficina en Rijswijk.
Cooperation in this field should focus, inter alia, on:
La cooperación en este ámbito debería centrarse, entre otras cosas, en:
For this purpose it satisfies, inter alia, the following requirements:
A tal fin debe cumplir, entre otros, los siguientes requisitos:
They agreed, inter alia, to refer to the resolution on agriculture.
Acordaron, entre otras cosas, aludir a la resolucin sobre agricultura.
It calls, inter alia, for more research and more data.
Entre otras cosas, se pide más investigación y más datos.
Word of the Day
to boo