instilar

No se deben utilizar aerosoles para instilar la sustancia directamente en el ojo.
Pump sprays should not be used for instilling the substance directly into the eye.
Por eso creo que tenemos que instilar nueva vida a la Estrategia de Lisboa.
I therefore think that we need to breathe new life into the Lisbon Strategy.
El oftálmico nepafenac viene como solución (líquido) para instilar (aplicar en gotas) en los ojos.
Ophthalmic nepafenac comes as a suspension (liquid) to instill in the eyes.
El medicamento veterinario debe usarse a temperatura ambiente (es decir, no instilar producto caliente).
The veterinary medicinal product should be used at room temperature (i. e. do not instill cold product).
Lo mejor es instilar en la nariz gotas humectantes, en particular una solución de sal marina.
It is best to instill in the nose moisturizing droplets, in particular a solution of sea salt.
El medicamento veterinario debe usarse a temperatura ambiental (es decir, no instilar producto caliente).
The veterinary medicinal product should be used at room temperature (i. e. do not instill cold product).
Si bien es crucial tomar conciencia del problema, no necesariamente siempre se logra instilar una actitud competente.
Although awareness of the issue is crucial, competence does not always necessarily flow from it.
La Europa sin fronteras sobreestima la conciencia de pertenecer a una nación, y es fácil instilar las peores ideas.
Europe without borders overestimates the consciousness of belonging to a nation, and it is easy to instil even wild ideas.
De la misma manera que se utiliza el tubo para el drenaje del líquido se puede utilizar para instilar fármacos.
The tube can be used either for draining fluid or for instilling drugs.
En un caso (1,5%), la hemoptisis persistió a pesar de suspender el tratamiento con ácido acetilsalicílico e instilar fármacos vasoconstrictores por broncoscopia.
In one case (1.5%), hemoptysis persisted despite the discontinuation of acetylsalicylic acid and the bronchoscopic instillation of vasoconstrictive agents.
Somos líderes a la hora de instilar la Responsabilidad Empresarial, organizada en siete ámbitos, en el centro de nuestras actividades.
We are an industry leader in instilling Responsible Business at the core of our activities, organized around seven domains.
Caritas Letonia promueve el voluntariado para empoderar a jóvenes e instilar la confianza de que mediante el servicio social pueden hacer una diferencia en sus comunidades.
Caritas Latvia promotes voluntarism to empower youth and instill confidence that through social service they can make a difference in their communities.
Las mujeres pueden instilar en sus hijos profundos sentimientos contra la guerra, pero esto no significa que las mujeres no quieran hacer sacrificios.
Women can teach their children with profound feelings against war, but this does not mean that women are not willing to make sacrifices.
En lugar de instilar en él un sentido de disciplina, ¿será posible manipular sus genes para que ' espontáneamente' tienda a obedecer órdenes?
Instead of instilling in him a sense of discipline, will it be possible to manipulate his genes so that he will 'spontaneously' tend to obey orders?
Animaron a los gobiernos a instilar la cultura de la innovación y el espíritu empresarial en los sistemas de enseñanza superior de los países desarrollados y en desarrollo.
They encouraged Governments to instil a culture of innovation and entrepreneurship within higher education systems in developed and developing countries.
Quítese los lentes de contacto antes de instilar gotas de dorzolamida los ojos y espere al menos 15 minutos después de usar el medicamento para volver a ponerse los lentes de contacto.
Remove your contact lenses before instilling dorzolamide eye drops and put them back in at least 15 minutes later.
Nosotros podemos instilar en ustedes el conocimiento que ustedes tienen, la habilidad de encontrar en su interior su propio poder, la habilidad para permanecer en la fuerza.
We are able to instill in you the knowledge that you have the ability to find within your own power the ability to stand in strength.
El pulmón se debe extraer intacto, pesar e instilar con un fijador apropiado a una presión de 20-30 cm de agua para asegurar el mantenimiento de la estructura pulmonar (5).
The lungs should be removed intact, weighed, and instilled with a suitable fixative at a pressure of 20-30 cm of water to ensure that lung structure is maintained (5).
Los activistas pueden procurar instilar el mensaje en los líderes nacionales e internacionales estimulando a la población, la prensa y los líderes de opinión para presionar a los politicos.
Activists can work towards instilling it in national and internatinoal leaders, by aiming for an active population, press and opinion leaders to put pressure on those leaders.
Pero ¿qué estrategias debes usar cuando lees con tu hijo/a? ¿Qué haces si a tu hijo/a no le gusta leer?¿Cómo podemos instilar el amor por la lectura en los niños/as?
But what strategies should you use when reading with your child? What if your child refuses to read? How do we foster a love of books in our children?
Word of the Day
relief