insofar as

They are all true, insofar as they refer to the same truth.
Todas son verdad, ya que refieren a la misma verdad.
Only insofar as I haven't actually met any of your friends yet.
Solo porque no he conocido a ninguno de tus amigos aún.
Man turns against himself insofar as he already exists.
El hombre se vuelve contra sí mismo en la medida en que ya existe.
Now, he's guilty, insofar as he did commit the crime,
Es culpable, desde el momento en el que cometió el crimen.
Others also are stubbornly dragging their feet insofar as embracing the light.
Otros también están arrastrando los pies tozudamente en lo que respecta a abrazar la luz.
This line is correct insofar as our attitude towards protectionism as pursued by imperialists.
Esta línea es correcta respecto a nuestra actitud hacia el proteccionismo ejercido por los imperialistas.
C´EST simply a trick of financiers to increase their income without insofar as the project earns more.
C´est simplemente un truco de financieros para aumentar sus ingresos sin cuanto que el proyecto gana más.
C ́EST simply a trick of financiers to increase their income without insofar as the project earns more.
C ́est simplemente un truco de financieros para aumentar sus ingresos sin cuanto que el proyecto gana más.
Democracy is unjust insofar as natural equality just doesn't exist.
La democracia es injusta en cuanto la igualdad natural no existe.
Suffering is cancelled insofar as the person who suffers disappears.
El sufrimiento se borra en cuanto el que sufre desaparece.
Peace is lasting insofar as it is based on reconciliation.
La paz es duradera siempre que esté fundada en la reconciliación.
Transparency insofar as how we use your personal data (right to be informed).
Transparencia sobre cómo utilizamos sus datos personales (derecho a ser informado).
The rest will benefit insofar as they are able.
El resto solo se beneficiará hasta donde ellos sean capaces.
It's the same thing, but insofar as what?
Es la misma cosa pero ¿en tanto que qué?
It has a problem with the label insofar as pacts is concerned.
Tiene un problema con la etiqueta cuando se trata de pactos.
MONUC should assist them insofar as its mandate permits.
La MONUC podría ayudarlas siempre que su mandato así lo permita.
There are very few insofar as the series is well structured.
Hay muy pocas, por lo que respecta a la serie está bien estructurada.
Certain visits may be prohibited insofar as they might affect proceedings.
Pueden prohibirse algunas visitas si éstas pueden afectar el proceso.
The Board reiterates its recommendation insofar as that Office is concerned.
La Junta reitera su recomendación respecto de esa oficina.
But insofar as we know, this is not so.
Pero, por lo que sabemos, no sucede así.
Other Dictionaries
Explore the meaning of insofar as in our family of products.
Word of the Day
cooked with onions