insistir
La pregunta del bautismo se aclararía si los creyentes reconocieran VERDAD PRESENTE e insistieran en mantener la Unidad del Espíritu. | The question of baptism would clear up if believers would recognize PRESENT TRUTH and insist upon keeping the Unity of the Spirit. |
Por tanto, desde la perspectiva del año 1998 no cabía descartar que, en determinadas circunstancias, los nuevos inversores insistieran en ello. | From the perspective of 1998, therefore, it could not be ruled out that new investors might insist on it. |
Es difícil, dicen los demandados, buscar otra razón por la que los nazis insistieran tanto en que los judíos húngaros cayeran en sus manos. | It is difficult, say the Defendants, to visualise any other reason why the Nazis were so insistent to get their hands on the Hungarian Jews. |
Y como insistieran en preguntarle, se enderezó y les dijo: El que de vosotros esté sin pecado sea el primero en arrojar la piedra contra ella. | But when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her. |
Ése es el criterio mínimo de la democracia aceptable, por lo que agradezco a mis colegas de la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos que insistieran en ello. | This is the minimum standard of democracy that can be acceptable and I thank my colleagues in the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights for insisting on this. |
También es insatisfactorio que los estados miembros insistieran en reducir los recursos provisionales disponibles a nivel de la UE para la reinstalación, favoreciendo en cambio que se mantenga la integridad de la dotación nacional del fondo. | It is also unsatisfactory that member states insisted on cutting the provisional resources available at EU level for resettlement, choosing instead to maintain the integrity of the national envelopes available under the fund. |
Cinco semanas después llamó a una sesión del Bürgerschaft y ofreció lo siguiente: Si los ciudadanos no insistieran con el retiro de Sillem el Consejo designaría también al candidato de la ciudad como miembro de Consejo. | Five weeks later it called a session of the Bürgerschaft and offered the following: If the citizens did not insist on Sillem's removal the Council would appoint the citizen's candidate as Council member, too. |
Propuso que las ORGP insistieran en las evaluaciones ambientales previas para las nuevas pesquerías, en especial para las pesquerías objetivo y los tiburones, y evitaran pescar cualquier especie incluida en CITES o en la Lista Roja de UICN. | She proposed that RFMOs insist on prior environmental impact assessments for new fisheries, particularly for target fisheries and sharks, and prevent fishing any species listed under CITES or the IUCN Red List. |
Pero el desmontaje de la revolución y la reducción de la influencia del sandinismo en la sociedad y en el mismo gobierno se hacían imposibles mientras los mandos militares y los de la policía insistieran en anteponer la negociación a la represión. | Dismantling the revolution and reducing Sandinista influence in society and in the government itself would be impossible as long as army and police commanders insisted on negotiating before repressing. |
Lo preocupante sería que en las conversaciones sin micrófonos las FARC insistieran en ampliar la agenda de negociación con temas como el tratado de libre comercio y la política económica del país. Sería, como anunciaba Antonio Navarro, como regresar a la época del Caguán. | It would be worrying if FARC, during the forthcoming talks without microphones, insists on enlarging the negotiation agenda to include other issues such as a Free Trade Agreement and Colombia's economic policy. |
Después de que partes de la Comisión y algunos Estados miembros insistieran en que hubiese una misión de observación de las elecciones en Etiopía y el informe del encargado de la misión no se presentara en Addis Abeba, esto se encubrió totalmente en Bruselas. | After parts of the Commission and some Member States had pushed for an election observation mission in Ethiopia and the report by the head of the mission could not be presented in Addis Abeba, it was completely hushed up in Brussels. |
Santiago dijo que estaba asombrada de que los legisladores del PPD no insistieran en que Calderón reconsiderase su decisión. | Santiago said she was amazed that PDP legislators didn't insist that Calderon reconsider her decision. |
Si insistieran en que las identificara, lo diré al final de la reunión. | If you insist that I should tell you those names, I shall tell you at the end of the meeting. |
El mensaje fue que los ciudadanos insistieran en el uso del dinero en efectivo, para que continuara siendo moneda de pago alternativa. | The message was for the citizens to insist that cash remain an alternative currency. |
Algunos organismos consideran que, en su forma actual, el sistema no fomenta la sinceridad y preferirían arreglos más oficiosos que insistieran en el aprendizaje y el autoperfeccionamiento. | Some agencies believe the system, as currently constituted, does not encourage frankness and would prefer more informal arrangements that emphasize learning and self-improvement. |
A principios de esta semana, el presidente interino de Irak, Ghazi al-Yawar, dijo que las elecciones deberían tener lugar al menos que las Naciones Unidas insistieran en otro plan. | Earlier this week, Iraq's interim president, Ghazi al-Yawar, had said that the elections should go ahead unless the UN insisted otherwise. |
Y como insistieran en preguntarle, se enderezó y les dijo: El que de vosotros esté sin pecado sea el primero en arrojar la piedra contra ella. | So when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her. |
En caso de que insistieran, diles que dejen un mensaje, que vengan, que vuelvan a llamar más tarde o que pidan una cita para quedar con la persona que desean ver. | If s/he is insistent, offer to leave a message, ask them to come or call back later or make an appointment with the person they wish to see. |
Y como insistieran en preguntarle, se enderezó y les dijo: El que de vosotros esté sin pecado, sea el primero en arrojar la piedra contra ella. | So when they continued asking Him, He raised Himself up and said to them, 'He who is without sin among you, let him throw a stone at her first.' |
Pediría que las Conclusiones del Consejo insistieran en que somos capaces de concluirlo en primera lectura porque, en mi opinión, se trata de una preocupación urgente para nuestras PYME. | I would ask that the Council's conclusions insist that we are able to complete this at first reading because I believe that this is a pressing concern for our small and medium-sized enterprises. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.