Possible Results:
insistí
-insist
Affirmative imperativevosconjugation ofinsistir.
insistí
-I insisted
Preteriteyoconjugation ofinsistir.

insistir

Es por lo que insistí en hablar con un doctor.
That's why I insisted on talking to a doctor.
Daniella no quería que me lo llevara, pero insistí.
Daniella didn't want me to take him, but I insisted.
Pero yo insistí y le dije, "Tú serás mi hombre."
But I insisted and told him, "You're gonna be my man."
¿Por qué crees que insistí que vayas con él?
Why do you think I insisted you go with him?
Sí, insistí en conocer todos los detalles del recinto.
Yeah, I insisted on knowing all the details about the compound.
Después de eso, yo insistí en una revisión con un dermatólogo.
After that, I insisted on a referral to a dermatologist.
Inicialmente, mis padres no querían que asistiera, pero yo insistí.
Initially, my parents didn't want me to go, but I insisted.
No sé por qué insistí en venir aquí.
I don't know why i insisted on coming here.
Jim dijo que no era necesario, pero insistí.
Jim said it wasn't necessary, but I insisted.
No preguntes por qué, pero insistí en que se quedase conmigo.
Don't ask me why, but I insisted she stay with me.
Así que insistí para que fuera a la boda.
So I insisted that he go to the wedding.
No insistí en los detalles para proteger el orgullo de mi hermano.
I didn't press for details to protect my brother's pride.
No me preguntes por qué, pero insistí en que se quedara conmigo.
Don't ask me why, but I insisted she stay with me.
Asintió con la cabeza y siguió ojeando, así que insistí.
He nodded and kept browsing, so I pressed him.
Obviamente, le insistí en que deje la casa.
Obviously, I have urged him to leave the house.
Por eso insistí en no saber dónde estaba.
That's why I insisted upon not knowing where you were.
María... Sé que insistí cuando me dijiste que estaba equivocada.
I know that I insisted you tell me what was wrong.
Mi esposa no quiso hacerlo... pero yo insistí.
My wife didn't want to bring this here but I've insisted.
Si insistí en verte, es porque hay una novedad.
If I insisted to see you, it's because I have some news.
Pero insistí en venir aquí hoy.
But I insisted on coming here today.
Word of the Day
to snap