insinuar
No me gusta que el tipo se te insinúe. | I don't like the guy coming on to you. |
Ni insinúe que es un amigo mío. | Never whisper he's a friend of mine. |
¿Y qué se supone que insinúe eso? | And what's that supposed to insinuate? |
No puede mostrarse ningún logotipo de manera que ello insinúe un patrocinio o aprobación. | You cannot display any logo in a manner that implies sponsorship or endorsement. |
No importa lo que usted insinúe. | No matter what you're hinting at. |
Y le molestará que Ud. insinúe que yo no hice lo mismo. | And the president will also resent your implication that I didn't do the same. |
Es infame que alguien insinúe incluso que ése sea el motivo de su ausencia. | It is infamous for anybody to even infer that is the reason for his absence. |
Pero tu observación puede que insinúe que nuestra música no es excepcionalmente predecible, ¡lo cual es bueno! | But your observation may infer our music is not exceptionally predictable, which is good! |
No hay en este sentido actividad procesal alguna siquiera que insinúe esa línea de investigación. | There is no procedural activity in this sense that might even insinuate that line of investigation. |
Por favor, ¿me permitís que os insinúe algo? | Please, may I suggest something? |
Que nadie se le insinúe. | Nobody hits on her. |
Que nadie se te insinúe. | Don't let anyone proposition you. |
Supongo que no me importa que una chica guapa se me insinúe. | Well, a man doesn't mind it when a pretty girl hits on him, I guess. |
Quiero que le insinúe algo. ¿Qué? | I want you to suggest something to her. |
Me mueve a risa que se insinúe que Roy pudo difamar al primer ministro con el post de su blog. | To me it is laughable to suggest Roy could defame the PM with his blog posts. |
Según continúa The Hill, el vocero Paul Ryan podrá encontrar oposición por parte de los conservadores ante cualquier opción que insinúe salvar Obamacare. | According to The Hill, spokesman Paul Ryan may find opposition by conservatives to any option that insinuates to save Obamacare. |
Además, la aplicación del esquema a una vida dada no quiere decir que insinúe una correspondencia exacta con los distintos periodos cronológicamente. | Moreover, the application of the scheme to a given life cannot be taken to imply an exact correspondence to chronologically distinct periods. |
Para que no se insinúe que hemos tergiversado el texto de la Instrucción Permanente, transcribiremos ahora una parte considerable de la Instrucción. | Lest there be any claim that we have mischaracterized the Permanent Instruction, we now quote from it at considerable length. |
No debe usar ningún Elemento de la Marca Skype de ninguna manera que exprese o insinúe afiliación, asociación, patrocinio, respaldo, aprobación o certificación de Skype. | You should not use any Skype Brand Elements in any way that expresses or implies Skype affiliation, association, sponsorship, endorsement, certification, or approval. |
Teniente, no quiero ser grosero pero conozco a todas estas personas personalmente y me molesta que insinúe que podría ser uno de mis vendedores. | Lieutenant, I don't wish to be rude... but I know all of these people, personally... and I resent the implication it might be one of my dealers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.