Possible Results:
inscribir
Lo anterior se inscribía en una doctrina subalterna: la Doctrina de Seguridad Nacional (DSN). | All of this was embedded in a subordinate doctrine: the National Security Doctrine (NSD). |
Entre 1967 y 1974, se inscribía a los niños según el estatuto de sus padres. | Between 1967 and 1974, children were registered in accordance with their parents status. |
La práctica era equilibrada y se inscribía en el marco de nuestra comunicación. | Our practice has always been balanced and has always fallen within the framework of our communication. |
El programa inscribía enfermeras de salud pública y otorgaba un certificado en enfermería obstétrica a sus estudiantes graduadas. | The program enrolled public health nurses, and awarded its graduates a certificate in nurse-midwifery. |
Mis padres sugirieron que podía tener los correos electrónicos diarios si me inscribía en el curso. | My parents suggested that I could get devotional emails if I registered with the e-course. |
¿Sabes? Apenas me inscribía cuando él empezó. | I almost signed up when he first started. |
Me inscribía yo misma. | I entered them myself. |
Yo misma me inscribía. | I entered them myself. |
Aceptaba las ofrendas de los niños, bendecía a los donantes e inscribía sus nombres en el libro de la vida. | He accepted the offerings of children, and blessed the givers, inscribing their names in the book of life. |
Nosotros estábamos en un espacio institucional, que afortunadamente no se inscribía en ningún departamento específico de la alcaldía mayor de Bogotá. | We were in an institutional space, which fortunately didn't depend on any particular department of the Bogotá Mayor's Office. |
De hecho, Napoleón había sido feliz de acuerdo en que Lalande inscribía su nombre en el diccionario de los ateos en 1799. | In fact Napoleon had been happy to agree that Lalande add his name to the Dictionary of Atheists in 1799. |
En el presente caso, la garantía rebasaba el límite del 80 % en un 10 % y no se inscribía en ningún régimen autorizado. | The guarantee here exceeded the 80 % limit by 10 % and was not provided under an approved aid scheme. |
Además, el acto unilateral se inscribía en una relación unilateral o multilateral, incluso aunque no por ello debiera calificarse de convencional. | A unilateral act was part of a bilateral or multilateral relationship, even if that relationship could not be described as a treaty arrangement. |
La secretaría respondió que esa actividad no se inscribía en su plan de trabajo, por lo que tenía que ser debatida en la próxima reunión de planificación. | The secretariat replied that since that activity was not in their work plan, it needed to be discussed at their next planning meeting. |
Si la necesidad de una compañía de edad, con domicilio social es importante para usted, tenemos un número de que anteriormente se inscribía nunca objeto de comercio, empresas. | If the need for an aged, established company is important to you, we have a number of previously incorporated, never traded, companies. |
Corría el año 1991 y un joven bodeguero de Rioja Alavesa inscribía su vino en el concurso que se organizaba con motivo de Vinexpo (Burdeos, Francia). | It was the year 1991 when a young winemaker from Rioja Alavesa inscribed his wine in a contest that was organized on the occasion of Vinexpo (Bordeaux, France). |
Pero debe notar que no todo rekrutskie las listas se llenaban por el modelo único; a veces en ellos se inscribía solamente la edad y el crecimiento del recluta. | But it should be noted, what not all rekrutsky lists were filled in on a uniform sample; sometimes in them only the age and growth of the recruit registered. |
La gente se inscribía, y las libras comenzaban a sumarse, y la conversación que yo creía que era tan importante tener, comenzaba a tener lugar. | People were signing up, and so the pounds started to add up, and the conversation that I thought was so important to have was starting to take place. |
Uno de los más singulares fue la Instant City, un proyecto que se inscribía en las investigaciones sobre las posibilidades que ofrecían nuevos materiales como los plásticos y su uso en hinchables. | One of the most successful was Instant City, a project based on current research on the use of new materials such as plastic, especially in inflatables. |
Inventó la conferencia ha sido en el mundo antiguo, cuando los libros como fuente de información eran muy caros, y no toda la útil y la nueva información que en ellos se inscribía. | Invented the lecture was in the ancient world, when books as a source of information were extremely expensive, and not all useful and new information in them was recorded. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.