inquina

Créame, señor, no le tengo ninguna inquina.
Believe me, sir, I bear you no malice.
La única " inquina", si quieres llamarlo así, es la que Willis siente por mí.
The only grudge, if you want to call it that, is the one Willis might have for me.
Su monótono tono mostraba su desaprobación y su desdén, pero de alguna manera estaba perfectamente entonado para evitar cualquier acusación de inquina.
Her flat tone conveyed her disapproval and her contempt, yet somehow it was perfectly pitched to avoid any accusation of ill will.
Pablo miró a Sara con tal expresión de inquina que la dejó fría.
Pablo looked at Sara with such an expression of dislike that she was really taken aback.
La vecina nueva parece que me tiene inquina y no se por qué.
My new neighbor seems to bear me ill will, and I don't know why.
Esto incluye el tener inquina y otras emociones negativas, orgullo, celos, motivos mixtos etéctera.
This includes nursing grudges and other negative emotions, pride, jealousy, mixed motives, etc.
Os la voy a tener especial inquina.
I am going to ride you... Hard.
Pero en las últimas dos semanas se han incrementado aún más la inquina entre el gobierno de Atenas y los líderes de la zona euro - en particular los alemanes que sostienen los cordones de la bolsa y son los que realmente deciden todo.
But the past two weeks have increased still further the bad blood between the Athens government and the leaders of the Eurozone–particularly the Germans who hold the purse-strings and who really decide everything.
Yo sé que tu ex te cae mal, pero trata de no demostrarle a los niños esa inquina que sientes por él.
I know you can't stand your ex, but try not to show the children your aversion to him.
Word of the Day
to dive