inpec
Popularity
500+ learners.
- Examples
The National Penitentiary and Prison Institute (INPEC) and the National Penitentiary School (EPN). | Instituto Nacional Penitenciario y Carcelario (INPEC) y Escuela Penitenciaria Nacional (EPN). |
An INPEC document from January, 2010 puts the population at 76,471. | Un documento del INPEC de enero de 2010 muestra que la población carcelaria es de 76,471 personas. |
According to the National Penitentiary and Prison Agency (INPEC), that rate decreased to 14.6 per cent in 2006. | Según mediciones del Instituto Nacional Penitenciario y Carcelario (INPEC), esta cifra disminuyó a 14,6% en 2006. |
Benavides suggested a more effective solution: Colombia's prison authority, INPEC, could hire more prison guards. | Benavides sugirió una alternativa más eficiente: el INPEC, la autoridad carcelaria de Colombia, podría contratar más guardias. |
According to INPEC, approximately 47 per cent of the prison population are unconvicted detainees. | Cabe señalar que, según el INPEC, aproximadamente el 47% de la población reclusa está constituido por presos sin condena. |
In addition, the project left the INPEC with installed capacity for human rights training. | Asimismo, el proyecto dejó al interior de esta institución capacidad instalada en materia de formación en derechos humanos. |
The Ministry of Justice and INPEC have announced that they will adopt measures to improve the functioning of the system. | El Ministerio de Justicia y el INPEC anunciaron que adoptarían medidas para racionalizar el funcionamiento del sistema. |
According to INPEC and Ministry of Justice studies, a ratio of one guard for every five prisoners is needed. | De acuerdo con estudios del INPEC y del Ministerio de Justicia, es necesario tener cinco presos por guardián. |
Director of the INPEC Human Rights Unit, Colonel Moreno: communication to the delegation, 17 October 2001. | Director de la Unidad de Derechos Humanos del INPEC, coronel Moreno, comunicación a la delegación de 17 de octubre de 2001. |
Director of the INPEC Human Rights Unit, Colonel Moreno: communication to the delegation, 17 October 2001. | Director de la Unidad de Derechos Humanos del INPEC, coronel Moreno, Comunicación a la delegación de 17 de octubre de 2001. |
Revista Compromiso, National Penitentiary and Prison Institute (INPEC), No. 3, November 1996 and special edition of December 1996. | Revista Compromiso, Instituto Nacional Penitenciario y Carcelario (INPEC) Nº 3, noviembre de 1996 y edición especial de diciembre de 1996. |
The High Commissioner exhorts the National Prison and Penitentiary Institute (INPEC) to guarantee and respect the rights of all inmates. | Se exhorta al Instituto Nacional Penitenciario de Colombia (INPEC) a garantizar y respetar los derechos de todos los reclusos. |
At the end of 2013, according to INPEC, 120,032 people were being held in prisons that have a maximum capacity for 76,066 inmates. | Según el INPEC, a finales de 2013 había 120.032 personas recluidas en centros penitenciarios que cuentan con una capacidad máxima de 76.066 cupos. |
The charge is against the INPEC Guard who have been beating and torturing people in prisons without any explanation. | La denuncia es contra la guardia del INPEC que es la que viene golpeando y torturando a las personas en las cárceles sin ninguna explicación. |
The Director of INPEC is asked to guarantee access by defence lawyers to detention centres. | Exhorta al Director del Instituto Nacional Penitenciario y Carcelario (INPEC) a que garantice el acceso a los centros de reclusión de los abogados defensores. |
The same applied to the recommendations addressed to the Ministry of the Interior and Justice and the National Institute of Prisons and Penitentiaries (INPEC). | Lo mismo se observó respecto de las recomendaciones dirigidas al Ministerio del Interior y de Justicia y el Instituto Nacional Penitenciario (INPEC). |
It should be noted, however, that no complaints against INPEC have been submitted by foreigners for arbitrary detention or imprisonment. | Por otra parte, es de anotar que hasta la fecha no se han presentado por parte de extranjeros denuncias en contra del INPEC por detenciones o encarcelamientos arbitrarios. |
They have repeatedly requested medical attention as well as medicines to help decrease their ailments. These requests have been denied by INPEC. | En repetidas ocasiones han pedido atención médica y la misma ha sido negada por parte del INPEC, así como el suministro de medicamentos que ayuden a disminuir sus dolencias. |
A year and a half later, conclusions of the inquiry carried out by the National Prisons Institute (INPEC–Instituto nacional Penitenciario y Carcelario) have still not been made known. | Un año y medio después, todavía no se conocen las conclusiones de la investigación efectuada por el Instituto Nacional Penitenciario y Carcelario (INPEC). |
The Office concluded agreements in December with the National Prison and Penitentiary Institute (INPEC) and with the Senate Human Rights Committee. | La Oficina celebró unos convenios con el INPEC y con el Senado de la República-Comisión de Derechos Humanos, en el mes de diciembre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
