ingobernable

Como una persona esclavizada al alcohol, su vida se había vuelto ingobernable.
Like a person enslaved to alcohol, his life had become unmanageable.
¿Hay alguna manera de purificar la mente ingobernable?
Is there a way to purify the unruly mind?
Y en el Sur, Italia se ha vuelto euroescéptica e ingobernable.
And in the south, Italy has reverted to being eurosceptical and ungovernable.
Esto se debe a que el modelo belga artificial es ingobernable.
This is because the artificial Belgian model is ungovernable.
Yo pienso que el mundo se hará cada vez más ingobernable.
I think that the world will become more and more ungovernable.
¿Qué puedo hacer si tengo un hijo(a) ingobernable o fugitivo?
What can I do if my child is ungovernable or a runaway?
Cuando empiezas a meditar, te das cuenta de cómo la mente es ingobernable.
When you start meditating, you will notice how unruly the mind is.
Somos una raza caída, rebelde e ingobernable.
We are a fallen, rebellious, lawless race.
Aunque Bingu wa Mutharika es el nuevo presidente, actualmente el país es ingobernable.
Even though Bingu wa Mutharika is the new president, at present the country in ungovernable.
Es decir, potencialmente más ingobernable.
This means that it is potentially more ungovernable.
Brasil se convertirá en ingobernable.
Brazil will become ungovernable.
En los instantes de mayor irritación, quienes le rodeaban pensaban que su cólera era ingobernable.
In the moments of towering rage people with him thought it was ungovernable rage.
Es algo manifiesto que Irlanda del Norte está sin gobernar y puede que sea ingobernable con las estructuras actuales.
Northern Ireland is demonstrably ungoverned and may be ungovernable under the present structures.
Solo quiero que sepas que si se torna ingobernable te pediremos que te ocupes de él.
Just know that if he gets too unmanageable, we may ask you to take care of him.
Pero como una tendencia podríamos decir que Turquía entra en un proceso de ser un país ingobernable.
However, I can say that Turkey tends to enter into a process of becoming an ungovernable country.
El mundo es cada vez más ingobernable; la mentira y la demagogia no sirven ya de nada, están desgastadas.
The world is ever more ungovernable. Deceit and demagogy are no longer useful; they are worn out.
Alrededor de 1870, Amadeo de Saboya (Àlex Brendemühl), el rey extranjero, intentó poner en orden y modernizar un país ingobernable.
Around 1870, Amedeo of Savoy (Àlex Brendemühl), the foreign king, tried to put an ungovernable country in order.
Algunos actores cercanos a la élite económica pueden estar maniobrando para salvar una situación ingobernable que tampoco los favorecerá a ellos.
Actors close to the economic elite may be maneuvering to save an ungovernable situation that doesn't favor even them.
Por el contrario, si la actividad política se revela incapaz de producir la cohesión indispensable, la sociedad en cuestión se hace ingobernable.
On the contrary, if the political activity proves unable to produce the indispensable cohesion, the society in question becomes ungovernable.
Mientras los propagandistas burgueses sueñan con un capitalismo controlado por un gobierno mundial, el mundo está volviéndose cada vez más turbulento e ingobernable.
While bourgeois propagandists whip up dreams of a capitalism under one world government, the world is becoming increasingly turbulent and ungovernable.
Word of the Day
tombstone