indaba
Popularity
500+ learners.
- Examples
A fin de crear una cultura de amistad y entendimiento entre la población de Zambia, como queda dicho, en octubre de 2003 el Estado Parte organizó una indaba (reunión) nacional. | In an effort to build a culture of friendship and understanding among the people of Zambia, as earlier stated, the State party organized a national indaba (meeting) in October 2003. |
Esta indaba debe reunir a los dirigentes políticos, la sociedad civil y el sector privado para debatir sobre la región e idear soluciones a los problemas que han acosado a la región durante decenios, por no decir siglos. | This indaba must bring members of the political leadership, civil society and the private sector together to deliberate on their region and devise appropriate solutions to the problems that have bedevilled the region for decades, if not centuries. |
Durante las consultas ministeriales de Indaba, las opciones fueron revisadas. | During the Indaba ministerial consultations, the options were revised. |
El Indaba Hotel & Conference Centre ofrece un servicio de traslado al centro comercial Fourways y al complejo Montecasino. | The Indaba Hotel & Conference Centre offers a shuttle service to the Fourways Shopping Mall and the Montecasino. |
El Hotel Indaba and Conference Centre es un hotel de 4 estrellas situado justo al norte del distrito comercial y financiero de Sandton. | The Indaba Hotel and Conference Centre is a 4-star hotel located just north of the business and commercial district of Sandton. |
Piscina 2.9 Si decides alojarte en Indaba Hotel de Midrand, estarás a menos de diez minutos en coche de Montecasino y Hospital Life Fourways. | Pool 2.9 With a stay at Indaba Hotel in Midrand, you'll be within a 10-minute drive of Montecasino and Life Fourways Hospital. |
El equipo de Design Indaba está trabajando en este momento con sus asociados internacionales para establecer plataformas similares en otras ciudades, como Ámsterdam y Shanghai. | The Design Indaba team is now working with its international partners to establish similar platforms in other cities, including Amsterdam and Shanghai. |
Por el contrario, los ministros, negociadores y representantes de los jóvenes se vieron en algunos momentos compitiendo por el mismo asiento en la sala de Indaba. | In contrast, Ministers, negotiators and youth delegates found themselves sometimes competing for the same seat in the Indaba room. |
Padare también utiliza una plataforma de mayor nivel, conocida como Indaba, en la que participan los propios jefes para promover una mayor acción en sus respectivas comunidades. | A higher-level platform known as Indaba is also used by Padare to engage the Chiefs themselves to advocate for greater action in their respective communities. |
En la zona norte de la ciudad, a lo largo de la Ruta del Patrimonio de Indaba, se encuentra Phoenix, lugar donde Mahatma Gandhi compartió su creencia en la resistencia pasiva. | North of Durban, along the Indaba Heritage Route, is Phoenix, where Mahatma Gandhi shared his belief in the passive resistance movement. |
Breve descripción El Indaba Hotel and Conference Centre es un hotel de 4 estrellas situado bajo las montañas de Magaliesberg y al norte del distrito financiero y comercial de Sandton. | Descriere sumară The Indaba Hotel and Conference Centre is a 4-star hotel located below the Magaliesberg Mountains and north of the business and commercial district of Sandton. |
En la prestigiosa conferencia Design Indaba (2015), hizo la presentación, 'Film Taxidermy and Re-Animation,' que proponía el uso de la animación como medio de re-humanizar la imagen 'indígena'. | At the prestigious Design Indaba conference (2015), she gave a presentation, 'Film Taxidermy and Re-Animation,' proposing the use of animation as a means of re-humanizing the 'indigenous' image. |
Como prueba de que el diseño puede mejorar la vida, el equipo de Design Indaba estableció una serie de propuestas para hacer frente a graves problemas sociales, como la vivienda de bajo costo. | As proof of how design can improve lives, the Design Indaba team set a number of challenges to address acute social problems, such as low-cost housing. |
De 23 a 24 de noviembre 2015 el equipo de DLV participó en la exposición Gambling Indaba que tuvo lugar en República de Sudáfrica, en la cual exitosamente presentó sus máquinas DWS con el progresivo Jewel Jackpot 3. | From November 23 to 24, 2015 DLV team participated in Gambling Indaba exhibition which took place in the RSA, at which DLV successfully presented DWS machines with Jewel Jackpot 3 progressive jackpot. |
Para discutir este tema, un taller será realizado –acerca de qué pasa cuando los monopolios nacionales finalizan, y qué significa esto para los reguladores- en el Hotel Indaba de Johannesburgo, el 24 y 25 de julio de 2006. | To discuss this issue, a workshop is being held—on what happens when national monopolies end, and what does this mean for regulators—at the Indaba Hotel, Johannesburg, on July 24-25, 2006. |
EL Movimiento Social Indaba, una amalgama de diferentes organizaciones y movimientos cívicos manejada por los burgueses, como el Foro de Anti-Privatización y el Comité de Crisis Eléctrica de Soweto, ha convocado otra marcha para el próximo sábado. | Next Saturday, another demonstration has been called by the Social Movements Indaba, a petty-bourgeois-led ad hoc amalgam of different single-issue organizations and civic-type formations, like the Anti-Privatisation Forum and the Soweto Electricity Crisis Committee. |
Gambling Indaba definitivamente está progresando y el número de asistentes al show sigue creciendo: este año estaban presentes representantes de varios grupos de casinos provenientes de la República Sudafricana, donde tuvo lugar el evento, y de los países vecinos. | Gambilng Indaba is definitely progressing and the number of visitors is getting considerably larger: this year it was attended by representatives of a number of large casino groups from RSA, where the show took place, as well as from the neighboring countries. |
La indaba nacional resultó ser también un factor de unificación nacional de toda la población de Zambia. | The National indaba also acted, as a major national unifier of all people in Zambia. |
Este crecimiento esperado no es equivocado en muchas empresas de exploración y jugadores importantes en la expo de Indaba. | This expected growth is not lost on the many exploration companies and major players at the Indaba show. |
Seleccionado por la revista Forbes y Good como uno de los 100 agentes creativos, Daan Roosegaarde es frecuentemente invitado como conferenciante en TED yDesign Indaba, o como invitado en TV como en De Wereld Draait Door y la CNN. | Selected by Forbes and Good 100 as a creative changemaker, Daan Roosegaarde is a frequent invited lecturer at international conferences such as TED and Design Indaba, and TV media guest at De Wereld Draait Door and CNN. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
