The word inculcó is the preterite form of inculcar in the third person singular.
See the full inculcar conjugation

inculcar

¿le inculcó a su hijo el respeto de la justicia?
Did you teach your son the necessary respect for justice?
Solo estando con él me inculcó algunas cosas para mí.
Just being with him has brought up some stuff for me, okay.
Así es que eso inculcó en nosotros, yo creo, un sentido de voluntariado.
So that inculcated in us, I think, a sense of volunteerism.
Digamos que me inculcó un poco de sensatez.
Let's just say that he beat some sense into me.
Mi padre no me inculcó diplomacia.
My father didn't stress diplomacy.
Un profesor meticuloso y dolorosamente precisa el autor, le inculcó las mismas normas en sus alumnos.
A meticulous lecturer and painfully accurate author, he instilled the same standards in his pupils.
Mi padre me lo inculcó.
Ow. My father came up with it.
Mi padre me lo inculcó.
My father came up with it.
Crecí en una familia... que me inculcó un gran respeto por el cumplimiento de la ley.
I grew up in a family... where I was taught a great respect for law enforcement.
Eso me inculcó un odio hacia los forasteros que supongo no es inusual en nuestro Imperio.
This instilled in me a hatred of foreigners that I suppose is not entirely unusual in our Empire.
Para lograr un trabajo completo de ello, inculcó en las mentes modernas el mito de la inevitabilidad histórica.
To make a thorough job of it he instilled into modern minds the myth of historical inevitability.
Mi padre, Wendell Rand, me inculcó el amor y respeto a esta compañía y jamás ha decaído.
My father, Wendell Rand, instilled in me a love and respect for this company that has never faded.
Eso parece Pensé que tus hombre aspiraban a los mismos altos estándares que mi padre me inculcó.
It appears so. I thought your men aspired to the same high standards that my father instilled in you.
A la temprana edad de 11 años, su padre inculcó a John el estilo de vida de un marinero.
At the early age of 11 his father was inculcating into John the ways of a seafarer's life.
Tenía un padre que me inculcó que no hay un oficio más elevado que el de servir a tu país.
I had a father who instilled in me that there is no higher calling than to serve your country.
Me dijo: "Vive tu vida haciendo lo que te gusta. Solo se vive una vez". Él me inculcó eso.
My dad said, "Live your life doing what you enjoy, since you only get to live once." He taught me that.
Me inculcó el amor por la tierra, la filosofía del jíbaro, las tradiciones, las haciendas de café, la esencia de la puertorriqueñidad.
I instilled a love of the land, philosophy jíbaro, traditions, coffee plantations, the essence of the Puerto Rican.
Como que me inculcó que podía ir adonde quisiera pese a lo que dijera el estado de mi cuenta, y allá voy.
So, he kind of instilled in me that I can go anywhere I want, regardless of what my bank statement says, and I'm going, you know.
Finalmente se aprobó una posición común el 8 de marzo de 2005, gracias a la Presidencia luxemburguesa, que inculcó un sentido de la urgencia que se echaba en falta desde hacía tiempo.
A common position was finally adopted on 8 March 2005, thanks to the Luxembourg presidency, which instilled a long-overdue sense of urgency.
Su más ferviente deseo es que los altos principios que inculcó en sus mentes se hacen cada vez más digna de la protección divina y la simpatía de la humanidad.
His most earnest hope was that the high principles he instilled into their minds would render them ever more worthy of divine protection and the sympathy of mankind.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict