inauguraban
Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofinaugurar.

inaugurar

Un siglo después, la producción en serie y el transporte masivo inauguraban una segunda revolución industrial.
A hundred years later, mass production and mass transport launched a second industrial revolution.
Al mismo tiempo, aquellas sintonías retransmitidas por centenares de programas de Radio y TV inauguraban la era tecnopop en España.
At the same time, those tunes broadcasted by hundreds of programs on Radio and TV inaugurated the tecnopop era in Spain.
Las colecciones del Ermitage y de otras galerías habían sido evacuadas a Moscú, pero cada semana se inauguraban exposiciones de pintura.
Although the Hermitage and other picture galleries had been evacuated to Moscow, there were weekly exhibitions of paintings.
En 1932, inauguraban el famoso viaducto de La Polvorilla y Maury no estaba ahí para ver concretada su idea más desafiante.
In 1932, the famous La Polvorilla viaduct was inaugurated and Maury was not there to see his most challenging idea come true.
Estas cuatro muestras, aunque limitadas, intentaban saldar la laguna existente o, por lo menos, inauguraban el camino para saldarla definitivamente.
While limited, these four shows tried to fill the existing gap, or at least open the way to finally filling it.
El día del anuncio de la nueva diócesis, los oblatos inauguraban el séptimo centro misionero con residencia oblata en Rajai.
On the day of the announcement of the new diocese, the Oblates officially inaugurated the seventh mission centre with an Oblate residence at Rajai.
Días después, Calderón y el gobernador inauguraban otro tramo carretero. Una señal más de la estrecha alianza entre Calderón y los gobernadores priístas.
Only days later, Calderón and the governor inaugurated another stretch of highway, in yet one more sign of the close alliance between Calderón and the PRI governors.
En 1976 inauguraban la galería en Salzburgo con la cual presentaban una innovación dentro del ámbito del arte: exposición únicamente de alfombras antiguas, tejidos y productos textiles.
This gallery was first opened in Salzburg in 1976, presenting an innovation within the world of art: it solely exhibits antique rugs, textiles and textile products.
Ya en 1998, en el otro extremo del mundo, Asia, concretamente en Malasia, se inauguraban las famosas Torres Petronas de Kuala Lumpur en un gran acto multitudinario.
In 1998, on the other end of the world, Asia, specifically Malaysia, inaugurated the famous Petronas Towers in Kuala Lumpur in a large mass rally.
¿Por qué Georgia escogió el 8 de agosto, cuando se inauguraban los Juegos Olímpicos de Beijing, para ocupar Tsjinvali, la capital de la república autónoma?
Why did Georgia choose August 8th, at the time the Olympic Games were being opened in Beijing, to occupy Tskhinvali, the capital of the Autonomous Republic?
Hace 50 años, el 23 de diciembre 1964, cuatro hermanas de la Congrégation de Notre-Dame inauguraban una primera misión en Guatemala, a San Francisco la Unión en el departamento de Olintepeque.
Fifty years ago, on December 23, 1964, four sisters of the Congrégation de Notre-Dame started the first mission in Guatemala, in San Francisco la Union in the department of Olintepeque.
Juan Carlos y Dña. Sofía, inauguraban la Colección Permanente del Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, que hasta ese momento había acogido únicamente exposiciones de carácter temporal.
On 10 September 1992, their Majesties King Juan Carlos and Queen Sofia inaugurated the Permanent Collection of the Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, which until then had only held temporary exhibitions.
Tampoco en el último día del viaje a Barcelona hubo tiempo para el descanso, pasaron en un día por todas las atracciones, sobre todo aquellas que se inauguraban este año, como Angkor o Shambhala.
There was no time for rest even in the last day of the trip where they enjoyed all the attractions, and above of all the ones open this year, such as Angkor or Shambhala.
El 10 de septiembre de 1992, Sus Majestades los Reyes D. Juan Carlos y Dña. Sofía, inauguraban la Colección Permanente del Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, que hasta ese momento había acogido únicamente exposiciones de carácter temporal.
On 10 September 1992, their Majesties King Juan Carlos and Queen Sofia inaugurated the Permanent Collection of the Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, which until then had only held temporary exhibitions.
Con esta movida política las autoridades mapuches inauguraban el inicio de una Monarquía constitucional, hereditaria y parlamentaria lo suficientemente legal y representativa que se prolonga hasta nuestros días al mando del Príncipe Felipe de Araucanía y Patagonia.
The Mapuche authorities had inaugurated a constitutional, hereditary and parliamentary monarchy, which was legal and representative enough to last into the present day, as shown by the current existence of Prince Philippe I of Araucanía and Patagonia.
El Club Croata Sokol de Antofagasta fue fundado en 1927, en tiempos en los que se inauguraban masivamente clubes de auxilio, deportivos y nacionales en la emigración, según las necesidades de los emigrantes croatas.
The Sokol Croatian Club of Antofagasta was founded in 1927 at a time when many clubs were established among the emigrant communities—for the most part philanthropic, sporting and national—with the mission of serving the needs of emigrant Croatians.
Además se divulgó que ese gobernador había asignado 116 obras de manera directa, sin licitación. Días después, Calderón y el gobernador inauguraban otro tramo carretero. Una señal más de la estrecha alianza entre Calderón y los gobernadores priístas.
It was also revealed that the governor had directly assigned 116 works, without open bidding. Only days later, Calderón and the governor inaugurated another stretch of highway, in yet one more sign of the close alliance between Calderón and the PRI governors.
En julio de 1991, se inauguraban las nuevas instalaciones.
These new facilities were inaugurated in July 1991.
Se inauguraban escuelas primarias, círculos infantiles guarderías--, y preuniversitarios en el campo.
Nurseries, elementary and pre-university schools were established in the rural areas.
Se inauguraban escuelas primarias, círculos infantiles –guarderías--, y preuniversitarios en el campo.
Nurseries, elementary and pre-university schools were established in the rural areas.
Word of the Day
ink