in spite of the fact that
- Examples
Well, in spite of the fact that you have not yet washed your hands... | Bueno, a pesar del hecho de que aún no te has lavado las manos... |
That's in spite of the fact that we had hurricanes and high gasoline prices. | Eso es a pesar del hecho que tuvimos huracanes y precios altos de gasolina. |
He did that in spite of the fact that we have offended Him deeply. | Lo hizo a pesar del hecho de que lo habíamos ofendido profundamente. |
All this, in spite of the fact that its link profile is really slim. | Todo esto, a pesar del hecho de que su perfil de enlaces es realmente pequeño. |
This will happen in spite of the fact that these values are obviously distorted and disregarded. | Esto sucederá a pesar del hecho de que estos valores son obviamente distorsionados y desatendidos. |
Do not overload skin in spite of the fact that only natural materials are used. | No sobrecarguen la piel, a pesar de que se usen solamente los materiales naturales. |
This was in spite of the fact that He had done just that and more. | Esto fue a pesar del hecho de que Él ya había hecho precisamente eso y más. |
This is, of course, in spite of the fact that humans are animals, too! | Esto a pesar del hecho de que los seres humanos ¡también somos animales! |
It was perfectly dry in spite of the fact that it had been immersed in water for centuries. | Estaba perfectamente seca a pesar de que había estado sumergido por siglos. |
It was perfectly dry in spite of the fact that it had been immersed in water for centuries. | Estaba perfectamente seca a pesar de que había estado sumergida en el agua por siglos. |
This has been proven in spite of the fact that the population denies any such assistance. | Esto se ha demostrado a pesar del hecho de que la población niega haber proporcionado ninguna ayuda. |
And this in spite of the fact that transit is very fluid and car jams are unknown. | Y esto a pesar de que el tráfico sea muy fluido y los atascos desconocidos. |
Their two towers are identical, in spite of the fact that they were built with a 155 year-old difference. | Sus dos torres son idénticas, pese a que fueron construidas con una diferencia de 155 años. |
This is in spite of the fact that cardiac disorders claim forty times more deaths than AIDS. | Esto es a pesar del hecho de que los trastornos cardíacos reclamar cuarenta veces más muertes que el SIDA. |
This is in spite of the fact that women make up approximately 60% of university graduates. | Y eso a pesar de que las mujeres representan aproximadamente el 60 % de los titulados universitarios. |
This is in spite of the fact that hitherto they have been the preserve of high society. | Esto es a pesar del hecho de que hasta ahora han sido los preservar de la alta sociedad. |
This in spite of the fact that the majority working for Rubies had backed the labor union. | Esto a pesar del hecho de que la mayoría de trabajadoras de Rubies había respaldado el sindicato. |
It was perfect in spite of the fact that there was so much about it that was all wrong. | Era perfecto pese a que había mucho de lo que estaba mal. |
So the ideas can live on in spite of the fact that they're not being passed on genetically. | Las ideas pueden sobrevivir independientemente del hecho de que no se transmitan genéticamente. |
The Messiah's hand is on Efrayim in spite of the fact that he has been dispersed among the nations. | La mano del Mesías está sobre Efrayim aunque haya sido esparcido entre las naciones. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.