Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofimputar.

imputar

Los pagos efectuados se imputaron a los gastos corrientes.
Actual payments were charged against current expenditures.
¡Cuán graves los cargos que se Le imputaron!
How grievous the charges brought against Him!
En 2002-2003, todos los ajustes por tipo de cambio relacionados con otros recursos se imputaron junto con esas contribuciones.
In 2002-2003, all exchange adjustments related to other resources are recorded against those contributions.
El martes 30 de julio, Manning fue hallado culpable de 19 de los 21 cargos que le imputaron.
On Tuesday, July 30, Manning was found guilty on 19 of the 21 charges he faced.
Cuando se le imputaron los cargos oficialmente, en Octubre del 2007, estaba en el pabellón psiquiátrico del hospital.
When they officially filed charges against him in October 2007, he was in the hospital's psychiatric ward.
El saldo no utilizado de 2.400 dólares se debe a que los costos efectivos se imputaron por error al presupuesto ordinario.
The unspent balance of $2,400 was due to the cost being inadvertently charged to the regular budget.
De las 62 causas interpuestas en 2007, se imputaron cargos contra 50 personas en relación con 25 casos de esta índole.
Out of 62 proceedings conducted in 2007, charges were made with respect to 50 people in 25 of these cases.
Los costes se imputaron sobre la base del volumen de negocios y ninguna de las partes interesadas propuso otro método más adecuado.
The costs were allocated on the basis of turnover and that no other more suitable method was proposed by any interested party.
Los ingresos financieros y otros ingresos de explotación que se pueden asignar directamente a un grupo de servicios determinado se imputaron como sigue:
Financial revenues and other operating revenues which can be directly assigned to a given group of services were allocated as follows:
Solo se imputaron erróneamente al INSTRAW 18.837,40 dólares por concepto de remuneración y prestaciones del Jefe de Administración durante dos meses.
The amount of $18,837.40 was erroneously charged to INSTRAW as payment and allowances of the Chief of Administration for two months only.
El saldo no utilizado de 12.000 dólares se debe a que los costos relacionados con las comunicaciones se imputaron por error al presupuesto ordinario.
The unspent balance of $12,000 is due to the fact that costs related to communications were inadvertently charged to the regular budget.
Al partido ARENA, en cambio, se le imputaron sus supuestos intentos de profundizar el estado patrimonialista a favor de sus miembros más prominentes.
ARENA was accused of an alleged attempt to intensify the patrimonial state in favor of its most important members.
Se imputaron asimismo datos de países de todas las regiones del mundo, incluso algunos de la OCDE.
However, data was also imputed for countries from every other region of the world, including some from the Organization for Economic Cooperation and Development.
Esas consignaciones se imputaron a los fondos para misiones políticas especiales previstos en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003.
Those appropriations were charged against the provision for special political missions incorporated within section 3, Political affairs, of the programme budget for 2002-2003.
Ese es solo un detalle de los muchos que hacen de este cargo el más absurdo e infame de todos los que se nos imputaron.
This is just one of the many details that make this the most absurd and outrageous of all the charges against us.
El saldo no comprometido de 2.700 dólares se debe principalmente a que los gastos relacionados con los viajes para actividades de capacitación se imputaron por error al presupuesto ordinario.
The unencumbered balance of $2,700 was attributable primarily to travel expenses relating to training activities erroneously charged to the regular budget.
Su padre afirma que Rahami fue detenido en 2014 por presuntamente haber apuñalado a un miembro de la familia; no obstante, en ese caso no se le imputaron los cargos.
His father says Rahami was arrested in 2014 for allegedly stabbing a family member. He was not indicted on the charges.
Algunos contratistas locales que trabajaban para la MONUC en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi también se imputaron a la cuenta de personal temporario general.
Some local contractors working on behalf of MONUC at the United Nations Logistics Base at Brindisi were also charged against the general temporary assistance account.
A este respecto, cabe señalar que los costes se imputaron sobre la base del volumen de negocios, y que ninguna de las partes interesadas propuso otro método más adecuado.
In this respect, it is noted that the costs were allocated on the basis of turnover and that no other more suitable method was proposed by any interested party.
Nótese que algunos fondos del FMAM no se imputaron a la actividad energía y ambiente, o se registraron bajo otras actividades, posiblemente porque corresponden a iniciativas que abarcan varias actividades.
It should be noted also that some GEF funds were not mapped to the energy and environment practice, or were reported under other practices, possibly reflecting cross-practice initiatives.
Word of the Day
to faint