imputar
Los pagos efectuados se imputaron a los gastos corrientes. | Actual payments were charged against current expenditures. |
¡Cuán graves los cargos que se Le imputaron! | How grievous the charges brought against Him! |
En 2002-2003, todos los ajustes por tipo de cambio relacionados con otros recursos se imputaron junto con esas contribuciones. | In 2002-2003, all exchange adjustments related to other resources are recorded against those contributions. |
El martes 30 de julio, Manning fue hallado culpable de 19 de los 21 cargos que le imputaron. | On Tuesday, July 30, Manning was found guilty on 19 of the 21 charges he faced. |
Cuando se le imputaron los cargos oficialmente, en Octubre del 2007, estaba en el pabellón psiquiátrico del hospital. | When they officially filed charges against him in October 2007, he was in the hospital's psychiatric ward. |
El saldo no utilizado de 2.400 dólares se debe a que los costos efectivos se imputaron por error al presupuesto ordinario. | The unspent balance of $2,400 was due to the cost being inadvertently charged to the regular budget. |
De las 62 causas interpuestas en 2007, se imputaron cargos contra 50 personas en relación con 25 casos de esta índole. | Out of 62 proceedings conducted in 2007, charges were made with respect to 50 people in 25 of these cases. |
Los costes se imputaron sobre la base del volumen de negocios y ninguna de las partes interesadas propuso otro método más adecuado. | The costs were allocated on the basis of turnover and that no other more suitable method was proposed by any interested party. |
Los ingresos financieros y otros ingresos de explotación que se pueden asignar directamente a un grupo de servicios determinado se imputaron como sigue: | Financial revenues and other operating revenues which can be directly assigned to a given group of services were allocated as follows: |
Solo se imputaron erróneamente al INSTRAW 18.837,40 dólares por concepto de remuneración y prestaciones del Jefe de Administración durante dos meses. | The amount of $18,837.40 was erroneously charged to INSTRAW as payment and allowances of the Chief of Administration for two months only. |
El saldo no utilizado de 12.000 dólares se debe a que los costos relacionados con las comunicaciones se imputaron por error al presupuesto ordinario. | The unspent balance of $12,000 is due to the fact that costs related to communications were inadvertently charged to the regular budget. |
Al partido ARENA, en cambio, se le imputaron sus supuestos intentos de profundizar el estado patrimonialista a favor de sus miembros más prominentes. | ARENA was accused of an alleged attempt to intensify the patrimonial state in favor of its most important members. |
Se imputaron asimismo datos de países de todas las regiones del mundo, incluso algunos de la OCDE. | However, data was also imputed for countries from every other region of the world, including some from the Organization for Economic Cooperation and Development. |
Esas consignaciones se imputaron a los fondos para misiones políticas especiales previstos en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. | Those appropriations were charged against the provision for special political missions incorporated within section 3, Political affairs, of the programme budget for 2002-2003. |
Ese es solo un detalle de los muchos que hacen de este cargo el más absurdo e infame de todos los que se nos imputaron. | This is just one of the many details that make this the most absurd and outrageous of all the charges against us. |
El saldo no comprometido de 2.700 dólares se debe principalmente a que los gastos relacionados con los viajes para actividades de capacitación se imputaron por error al presupuesto ordinario. | The unencumbered balance of $2,700 was attributable primarily to travel expenses relating to training activities erroneously charged to the regular budget. |
Su padre afirma que Rahami fue detenido en 2014 por presuntamente haber apuñalado a un miembro de la familia; no obstante, en ese caso no se le imputaron los cargos. | His father says Rahami was arrested in 2014 for allegedly stabbing a family member. He was not indicted on the charges. |
Algunos contratistas locales que trabajaban para la MONUC en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi también se imputaron a la cuenta de personal temporario general. | Some local contractors working on behalf of MONUC at the United Nations Logistics Base at Brindisi were also charged against the general temporary assistance account. |
A este respecto, cabe señalar que los costes se imputaron sobre la base del volumen de negocios, y que ninguna de las partes interesadas propuso otro método más adecuado. | In this respect, it is noted that the costs were allocated on the basis of turnover and that no other more suitable method was proposed by any interested party. |
Nótese que algunos fondos del FMAM no se imputaron a la actividad energía y ambiente, o se registraron bajo otras actividades, posiblemente porque corresponden a iniciativas que abarcan varias actividades. | It should be noted also that some GEF funds were not mapped to the energy and environment practice, or were reported under other practices, possibly reflecting cross-practice initiatives. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.