impunes
-unpunished
Plural of impune

impune

Popularity
500+ learners.
Los asesinatos de Darío y Maximiliano no pueden quedar impunes.
The murders of Darío and Maximiliano cannot be left unpunished.
En la gran mayoría de los casos, estas violaciones quedaron impunes.
In the vast majority of cases, these violations went unpunished.
También es importante que esos crímenes no queden impunes.
It is also important that such crimes not go unpunished.
Hay cientos de casos de violaciones que han quedado impunes.
There are hundreds of cases of violations that have gone unpunished.
¿Con reiteradas e impunes violaciones de derechos civiles y políticos?
With repeated and unpunished violations of civil and political rights?
La policía parece impotente y los ladrones quedan impunes.
The police seem to be powerless and thieves go unpunished.
Las violaciones del derecho internacional humanitario no deben quedar impunes.
Violations of international humanitarian law must not go unpunished.
Manifiesta la acumulación de varias tragedias que han quedado impunes.
It is the accumulation of various tragedies that have gone unpunished.
Es importante que esos delitos no queden impunes.
It is important that such crimes do not go unpunished.
Es injusto que los ladrones y agresores queden impunes.
It is unfair to let thieves and aggressors go unpunished.
Y el 95% de las violaciones cometidas contra ellos quedan impunes.
And 95% of violations committed against them go unpunished.
Es fundamental que estos crímenes no queden impunes.
It is vital that these crimes not be left unpunished.
Esos actos, sin embargo, dice la parábola, no quedarían impunes.
These acts, however, says the parable, not go unpunished.
No se debe permitir que continúen o queden impunes.
They must not be allowed to continue or go unpunished.
El Comité observa que la mayoría de los casos quedan impunes.
The Committee notes that the majority of cases remain in impunity.
Los responsables de dichos abusos no deben quedar impunes.
Those responsible for such abuses should not go unpunished.
En más del 90% de estos casos, los autores han quedado impunes.
In over 90% of these cases, the perpetrators have gone unpunished.
La vasta mayoría de los casos de linchamientos quedan impunes.
The vast majority of lynching cases remain in impunity.
La mayoría de esos casos están sin solución, impunes.
The majority of such cases remain unsolved, and thus unpunished.
Estas violaciones a los derechos humanos no deben quedar impunes.
These human rights violations must not remain unpunished.
Word of the Day
honey