Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofimprimir.

imprimir

Diapositivas - solo las diapositivas listadas según su número de rango, por ejemplo 1-3, 7, 10-12 imprimirían las diapositivas 1,2,3,7,10,11,12.
Slides - only the slides listed by number or range, for example 1-3, 7, 10-12 would print slides 1,2,3,7,10,11,12.
Hasta ahora, a la mayoría de los jóvenes les gusta mostrar su propio estilo, imprimirían un logotipo diferente en el producto MDF.
Until now, most of young people like to show their own style, they would print some different logo on the MDF product.
Hasta ahora, a la mayoría de los jóvenes les gusta mostrar su propio estilo, imprimirían un logotipo diferente en el producto de Furniture.
Until now, most of young people like to show their own style, they would print some different logo on the Furniture product.
A continuación, los bots de hielo imprimirían toda la estructura en 3D, añadiendo capas de hielo, fibras y aerogel a medida que escalan.
Then the ice bots would 3D print the whole structure, adding layers of ice, fibers, and aerogel as they climb.
El resultado es una simulación de los colores RGB que se imprimirían en una impresora con las características definidas por el perfil Origen de CMYK/Escala de grises.
The result is a simulation of the RGB colors that would be output from a printer with the characteristics defined by the CMYK/Grayscale Source profile.
Existe una gran disparidad entre el compromiso político expresado en la ronda de negociaciones y la disposición para hacer los tipos de concesiones que imprimirían un importante impulso al proceso.
There was a very wide gap between the expressed political commitment to the Round and willingness to make the kinds of concessions which would give a major boost to the process.
Era la oportunidad de que el centro se convirtiera en una fuerza política real, que equilibrara el peso que ambas extremas le imprimirían al espectro en el proceso de institucionalización democrática.
It was an opportunity for the center to become a real political force which would balance the weight between both extremes and make a mark on democratic institutionalization on the process.
Las modalidades relativas a la agricultura y el comercio de productos industriales imprimirían un fuerte impulso a las negociaciones de Doha, y despejarían el camino para el logro de un acuerdo final en un futuro cercano.
Modalities on agriculture and industrial goods trade would provide a powerful injection of momentum to the Doha negotiations, clearing the way for a final deal in the near future.
Señaló que, como resultado de la reunión celebrada en Ginebra en febrero, se habían logrado verdaderos progresos y se habían presentado propuestas sobre medidas de fomento de la confianza que, de ponerse en práctica, imprimirían un impulso decisivo al diálogo.
He noted areas of genuine progress and that proposals on confidence-building measures had been an outcome of the February meeting at Geneva: if implemented, these would provide vital momentum to the push for dialogue.
Word of the Day
to cluck