Possible Results:
imposibilitaría
imposibilitaría
imposibilitar
- Examples
Hacer eso imposibilitaría el funcionamiento del sistema capitalista. | Doing this would unravel the operation of the capitalist system. |
Tampico Madero, al estar ligado con Santos Laguna, se le imposibilitaría ascender. | Tampico Madero, being linked with Santos Laguna, won't be able to ascend. |
La propuesta de la Comisión imposibilitaría semejante solidaridad económica y social, lo cual sería erróneo. | The Commission's proposal rules out this kind of social and economic solidarity, which is a mistake. |
Sin la retina o nervio óptico, el ojo no podría comunicarse con el cerebro, lo que imposibilitaría la visión. | Without a retina or optic nerve, the eye can't communicate with the brain, making vision impossible. |
Poner fin a todo eso no solo obstaculizaría el funcionamiento del sistema, lo imposibilitaría. | Tearing it up would not just get in the way of its functioning, it would make it impossible. |
He votado contra el informe Van Dijk porque imposibilitaría virtualmente el transporte de ganado vivo desde Irlanda. | I voted against the van Dijk report because it would make it virtually impossible to transport live cattle out of Ireland. |
Esto imposibilitaría la actuación de la ECPAT, que no tiene su campo de acción principal en los países en desarrollo. | That would rule out ECPAT, which does not carry on its main activities in the developing countries. |
La introducción de la composición universal dificultaría el funcionamiento de la organización e imposibilitaría que se la administrara con eficacia. | Introducing universal membership would make operation of the organization difficult, and its efficient administration impossible. |
Si esto se produce, no solo imposibilitaría su expulsión sino que haría que las autoridades los perdieran totalmente de vista. | This would not only prevent their expulsion but cause the authorities to lose sight of them altogether. |
Si te niegas a proporcionar estos datos personales, nos imposibilitaría completar la compra o prestar el servicio solicitado. | If you refuse to provide these personal data, it would make it impossible for us to complete the purchase or provide the requested service. |
De lo contrario, el régimen imposibilitaría la celebración de las elecciones abriendo así el camino a la prolongación del régimen encabezado por Micheletti. | Otherwise, the regime would block the elections, opening the way for the prolongation of the regime headed by Micheletti. |
Un paso así no solamente imposibilitaría la alineación de las regiones más pobres, sino que también perjudicaría a la Estrategia Europa 2020. | Such a move would not only make the alignment of the poorer regions impossible, it would also jeopardise the Europe 2020 strategy. |
Este hecho imposibilitaría un tamaño tan aberrante como el obtenido en el análisis para M. magna, según los modelos biológicos de Palkovacs. | Following the biological models described by Palkovacs, this fact would prevent an aberrant size as that obtained in the present assessment of M. magna. |
Si continuaba de ese modo, arruinaría su salud, e imposibilitaría la conclusión de la tarea para la cual vino al mundo. | Going on like this, he would ruin his health, making it impossible to complete the task for which he came into the world. |
La tarea es facilitar una planificación financiera a medio plazo y no aferrarse al principio de anualidad, que imposibilitaría la cooperación para el desarrollo a largo plazo. | The task is to facilitate medium-term financial planning and not cling to the principle of annuality, which would make longer-term development cooperation impossible. |
Sin embargo, la Comisión no puede apoyar la enmienda al artículo 18, apartado 2, puesto que prácticamente imposibilitaría la ejecución de la medida de desmantelamiento parcial. | However, the Commission cannot support the amendment to Article 18(2) as this would make the partial decommissioning measure virtually impossible to apply in practice. |
Una eliminación tan rápida y forzada imposibilitaría en la práctica la sustitución por nuevos aviones debido, entre otros factores, a la escasa capacidad productiva de nuevos aviones. | Such a rapid and forced decommissioning would make it practically impossible to replace these aircraft with new ones, due to, among other things, the small production capacity for new aircraft. |
En este ordenamiento se pretende introducir los delitos de terrorismo y relacionados dentro de la categoría de delitos graves, con lo que se imposibilitaría el otorgamiento de la libertad provisional bajo caución. | The offences of terrorism and related acts are introduced into the category of serious offences, making it impossible for release on bail to be granted. |
Por un lado, es evidente que la lenta implementación, frenaría o incluso imposibilitaría la obtención de la fecha para el inicio de negociaciones de asociación entre Serbia y la Unión Europea. | On one side, it is obvious that the slow implementation would decelerate, maybe even disable Serbia from obtaining the date for the commencement of the associations talks with the EU. |
En tales circunstancias, la negativa a proporcionar tus datos personales nos imposibilitaría ejecutar el contrato o proporcionar los servicios solicitados, productos o información tal y como se especifica más arriba. | In the above referenced circumstances, refusal to provide your personal data would make it impossible for us to perform the contract or to provide the requested services, products or information as above specified. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.