Possible Results:
imposibilitará
imposibilitara
imposibilitara
imposibilitar
- Examples
Esto imposibilitará que Eslovenia pueda alcanzar la meta común. | This will make it impossible for Slovenia to reach the common goal. |
Aquí usted no imposibilitará $10,000 cada día, que es simple comercio de opciones binarias. | Here you will not make $10.000 each day, which is simple impossible trading binary options. |
La consumición pequeña, las comidas cuidadosamente equilibradas cada 4-5 horas imposibilitará hambre y fatiga en la mayoría de la gente. | Eating small, carefully balanced meals every 4-5 hours will preclude hunger and fatigue in most people. |
La negativa a facilitar los datos personales solicitados imposibilitará el acceso a dicha información desde el sitio web. | Refusal to provide the personal data requested will make it impossible to access this information through the website. |
La negativa a facilitar los datos personales solicitados imposibilitará que se pueda gestionar y tramitar su solicitud de empleo. | Refusal to provide the personal data requested will make it impossible to process the job application. |
La simple cantidad de publicidad que mi caso está recibiendo, imposibilitará sin embargo que me quiten del medio. | The sheer amount of publicity my case is getting will, however, make it impossible for them to remove me. |
Si el corte se calienta demasiado, la savia del árbol sellará el extremo e imposibilitará la absorción de agua. | If the cut gets hot enough, the sap in the tree will seal the end and make water absorption impossible. |
Eso no mejora las cosas, dado que la comercialización de la distribución del agua imposibilitará garantizar una gestión adecuada del agua. | That does not make things any better, for commercialising water distribution will make it impossible to guarantee proper water management. |
KIC 8462852 se esconderá detrás del sol y solo será visible durante el día, algo que imposibilitará su observación desde la superficie terrestre. | KIC 8462852 is behind the Sun and only visible during daylight hours, making it impossible to observe from the ground. |
SCP-3280 limitará su masa, azotando en ráfagas presurizadas que superen los 255MPa - lo que imposibilitará todos los intentos de contención física o transporte. | SCP-3280 will constrict its mass, lashing out in pressurized bursts exceeding 255MPa - rendering all attempts of physical containment or transportation impossible. |
Usted reconoce que la negativa a compartir datos o una solicitud para borrar estos datos imposibilitará la prestación de determinados servicios o productos. | You acknowledge that a refusal to share data or a request to delete these data will make the delivery of certain services and/or products impossible. |
La negativa a facilitar los datos personales solicitados para la reserva imposibilitará, por tanto, la realización del contrato o de la reserva solicitados. | Refusal to provide the personal data requested for the booking will, therefore, make it impossible to complete the contract or booking requested. |
La aprobación de sus disposiciones imposibilitará toda futura discriminación de los ciudadanos europeos con arreglo a criterios de nacionalidad, etnicidad, religión, edad, género, etc. | The adoption of its provisions will make impossible any future discrimination of European citizens on criteria of nationality, ethnicity, religion, age, gender, etc. |
Si guardas un dispositivo con la batería completamente descargada, esta puede entrar en un estado de descarga total que imposibilitará su carga. | If you store a device when its battery is fully discharged, the battery could fall into a deep discharge state, which renders it incapable of holding a charge. |
Sin embargo, debe tener en cuenta que esto, en muchos casos, nos dificultará o imposibilitará, en términos prácticos, investigar las acusaciones que usted presente. | Note, however, that this will in many situations make it very difficult or impossible, practically speaking, for us to investigate the allegations you raise. |
Si la disposición de la imagen se encuentra en flash imposibilitará la adquisición de la misma, por lo que se hace más difícil sin el software adecuado. | If the image is available using Flash, this will make its acquisition impossible, so access is more difficult without the suitable software. |
Sin recursos humanos suficientes, los esfuerzos de los países para ampliar de forma progresiva los servicios integrales contra el sida no continuarán, lo que imposibilitará la consecución de los ODM. | Without sufficient human resources, countries' efforts to scale up comprehensive AIDS services will not be sustained, making it impossible to reach the MDGs. |
Toda negativa del usuario a proporcionar dichos datos o a dar su consentimiento para el procesamiento de los mismos imposibilitará que éste pueda acceder al servicio que ofrece Nominalia. | Any refusal by the user to provide said data or to give consent to their processing will prevent the user from accessing the service offered by Nominalia. |
La negativa a facilitar los datos personales solicitados imposibilitará, por tanto, la posibilidad de suscribirse al newsletter o de recibir comunicaciones comerciales con información de nuestros productos o servicios. | Refusal to provide the personal data requested will, therefore, make it impossible to sign up for the newsletter or receive commercial communications with information about our products or services. |
Toda nueva demora imposibilitará que el nuevo ejército entre plenamente en funcionamiento antes de finales de 2009 y repercutirá directamente en el calendario del plan de reducción de efectivos de la Misión. | Any further delays will make it impossible for the new army to be fully operational before late 2009 and would impact directly on the timeline for the UNMIL drawdown plan. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.