Possible Results:
imposibilitó
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofimposibilitar.
imposibilito
Presentyoconjugation ofimposibilitar.

imposibilitar

Eso imposibilitó mi demostración con una muestra.
That precluded my demonstration with a sign.
Fue este telón el que imposibilitó ejercer la libertad en Europa.
It was this iron curtain that made it impossible to exercise freedom in Europe.
La capitulación del PCI al chovinismo brahmánico imposibilitó que combatiera contra la opresión de los dalits.
The CPI's capitulation to brahminical chauvinism precluded their fighting against the oppression of Dalits.
Para cuando había ahorrado suficiente, la Segunda Guerra Mundial ya había empezado, lo que imposibilitó el viaje.
By the time he had saved enough, World War II had begun and travel to France was nearly impossible.
De nuevo, su enfermedad se lo imposibilitó, y a pesar de sus excelentes calificaciones, Carlos se vio forzado a abandonar la universidad.
Again his illness made this impossible, and despite excellent grades Carlos was forced to withdraw from university.
Tras su resolución, se evidenció hipoventilación generalizada atribuida a falta de fuerza muscular que imposibilitó la retirada de la ventilación mecánica.
After this was resolved, the patient developed generalized hypoventilation, attributed to muscular weakness which prevented withdrawal of mechanical ventilation.
El alboroto duró una hora, toda la lectura del informe, e imposibilitó que éste se escuchara en el recinto.
The disturbance lasted an hour, the length of the report, making it impossible for the reading to be heard in the hall.
Esta posición imposibilitó el control efectivo de la rama judicial a los abusos de la Policía en el ejercicio de sus funciones.
This position made it impossible for the Judiciary to effectively control the abuses committed by the Police in the exercise of their functions.
STFA alega que la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq impidió a las partes celebrar el contrato propuesto e imposibilitó la realización del proyecto.
STFA alleges that Iraq's invasion and occupation of Kuwait prevented the parties from executing the proposed contract and stopped the Project's progress.
Como resultado, el pecado imposibilitó el acceso al árbol de la vida y, por tanto, ahora la mortalidad de Adán y Eva se hace una realidad sin solución.
As a result, sin prohibited access to the tree of life and thus now the mortality of Adam and Eve becomes unsolvable reality.
Entretanto, la puñalada trapera de este levantamiento, organizado sin pretexto alguno, imposibilitó a Pi y Margall para seguir negociando con los intransigentes.
Meanwhile, this uprising, launched without reason like a bolt from the blue, had made it impossible for Pi y Margall to continue his negotiations with the Intransigents.
Los Estados Unidos y Nueva Zelandia, solo pudieron completar cuatro entradas en el juego por la medalla de oro, cuando la lluvia imposibilitó seguir con el juego.
The United States and New Zealand were able to complete only four innings of the gold medal game before rain eventually washed out play.
Por otra parte, imposibilitó el juzgamiento y sanción de aquellas personas identificadas en el informe de la Comisión de la Verdad como autores mediatos de las ejecuciones extrajudiciales.
Moreover, it made it impossible to prosecute and punish those persons identified in the report of the Truth Commission as the intellectual authors of the extra-judicial executions.
Con la destrucción de la infraestructura vial y la electroenergética, se imposibilitó el desplazamiento de la población, y se la privaba durante días consecutivos de electricidad y agua.
The destruction of the transportation and power network had the population kept in place, without electricity and water supply for days.
En el puesto de control, se impidió el paso de al menos 30 civiles, incluidas 7 mujeres, con lo que se les imposibilitó, de hecho, escapar hacia un lugar seguro.
At least 30 civilians, including 7 women, were turned away from the checkpoint, in effect preventing them from fleeing to safety.
Durante la guerra civil, los terrenos de la Ciudad Universitaria se convirtieron en frente permanente de guerra, lo que imposibilitó el desarrollo cotidiano de la actividad académica.
During the Spanish Civil War, the campus served as one of the primary fronts, which disrupted and made the daily academic activity impossible.
Era ésta la oscuridad que envolvió a los judíos en obstinada incredulidad y los imposibilitó para comprender el carácter y la misión del que vino a salvarlos de sus pecados.
Page 92 unbelief, making it impossible for them to appreciate the character and mission of Him who came to save them from their sins.
Su monumentalidad imposibilitó adaptarla a los procesos, requisitos y demandas del mercado de hoy, que imponen un concepto y diversidad radicalmente opuesto a los procesos históricos de fabricación y mecanización.
Its monumentality made its adaptation to today's processes, requisits and market demands impossible, those which impose a concept and diversity radically opposed to the historical processes of manufacturing and mechanization.
Por otra parte, se le imposibilitó su legítimo derecho de defensa cuando se le mantuvo en detención en un lugar que se encontraba a 480 kilómetros de distancia del Tribunal que llevaba su proceso.
Furthermore, his lawful right of defense was impaired by being imprisoned at a place 480 kilometers from the court where his trial was proceeding.
Esa Base Naval fue parte del botín directo de guerra que se aseguró Estados Unidos, tras la intervención militar y ocupación de la Isla que imposibilitó al pueblo cubano acceder a la verdadera independencia.
The Naval Base was part of the spoils of war following the US military intervention and occupation of the island, which prevented the Cuban from becoming truly independent.
Word of the Day
lean