Possible Results:
imposibilitó
imposibilito
imposibilitar
- Examples
Eso imposibilitó mi demostración con una muestra. | That precluded my demonstration with a sign. |
Fue este telón el que imposibilitó ejercer la libertad en Europa. | It was this iron curtain that made it impossible to exercise freedom in Europe. |
La capitulación del PCI al chovinismo brahmánico imposibilitó que combatiera contra la opresión de los dalits. | The CPI's capitulation to brahminical chauvinism precluded their fighting against the oppression of Dalits. |
Para cuando había ahorrado suficiente, la Segunda Guerra Mundial ya había empezado, lo que imposibilitó el viaje. | By the time he had saved enough, World War II had begun and travel to France was nearly impossible. |
De nuevo, su enfermedad se lo imposibilitó, y a pesar de sus excelentes calificaciones, Carlos se vio forzado a abandonar la universidad. | Again his illness made this impossible, and despite excellent grades Carlos was forced to withdraw from university. |
Tras su resolución, se evidenció hipoventilación generalizada atribuida a falta de fuerza muscular que imposibilitó la retirada de la ventilación mecánica. | After this was resolved, the patient developed generalized hypoventilation, attributed to muscular weakness which prevented withdrawal of mechanical ventilation. |
El alboroto duró una hora, toda la lectura del informe, e imposibilitó que éste se escuchara en el recinto. | The disturbance lasted an hour, the length of the report, making it impossible for the reading to be heard in the hall. |
Esta posición imposibilitó el control efectivo de la rama judicial a los abusos de la Policía en el ejercicio de sus funciones. | This position made it impossible for the Judiciary to effectively control the abuses committed by the Police in the exercise of their functions. |
STFA alega que la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq impidió a las partes celebrar el contrato propuesto e imposibilitó la realización del proyecto. | STFA alleges that Iraq's invasion and occupation of Kuwait prevented the parties from executing the proposed contract and stopped the Project's progress. |
Como resultado, el pecado imposibilitó el acceso al árbol de la vida y, por tanto, ahora la mortalidad de Adán y Eva se hace una realidad sin solución. | As a result, sin prohibited access to the tree of life and thus now the mortality of Adam and Eve becomes unsolvable reality. |
Entretanto, la puñalada trapera de este levantamiento, organizado sin pretexto alguno, imposibilitó a Pi y Margall para seguir negociando con los intransigentes. | Meanwhile, this uprising, launched without reason like a bolt from the blue, had made it impossible for Pi y Margall to continue his negotiations with the Intransigents. |
Los Estados Unidos y Nueva Zelandia, solo pudieron completar cuatro entradas en el juego por la medalla de oro, cuando la lluvia imposibilitó seguir con el juego. | The United States and New Zealand were able to complete only four innings of the gold medal game before rain eventually washed out play. |
Por otra parte, imposibilitó el juzgamiento y sanción de aquellas personas identificadas en el informe de la Comisión de la Verdad como autores mediatos de las ejecuciones extrajudiciales. | Moreover, it made it impossible to prosecute and punish those persons identified in the report of the Truth Commission as the intellectual authors of the extra-judicial executions. |
Con la destrucción de la infraestructura vial y la electroenergética, se imposibilitó el desplazamiento de la población, y se la privaba durante días consecutivos de electricidad y agua. | The destruction of the transportation and power network had the population kept in place, without electricity and water supply for days. |
En el puesto de control, se impidió el paso de al menos 30 civiles, incluidas 7 mujeres, con lo que se les imposibilitó, de hecho, escapar hacia un lugar seguro. | At least 30 civilians, including 7 women, were turned away from the checkpoint, in effect preventing them from fleeing to safety. |
Durante la guerra civil, los terrenos de la Ciudad Universitaria se convirtieron en frente permanente de guerra, lo que imposibilitó el desarrollo cotidiano de la actividad académica. | During the Spanish Civil War, the campus served as one of the primary fronts, which disrupted and made the daily academic activity impossible. |
Era ésta la oscuridad que envolvió a los judíos en obstinada incredulidad y los imposibilitó para comprender el carácter y la misión del que vino a salvarlos de sus pecados. | Page 92 unbelief, making it impossible for them to appreciate the character and mission of Him who came to save them from their sins. |
Su monumentalidad imposibilitó adaptarla a los procesos, requisitos y demandas del mercado de hoy, que imponen un concepto y diversidad radicalmente opuesto a los procesos históricos de fabricación y mecanización. | Its monumentality made its adaptation to today's processes, requisits and market demands impossible, those which impose a concept and diversity radically opposed to the historical processes of manufacturing and mechanization. |
Por otra parte, se le imposibilitó su legítimo derecho de defensa cuando se le mantuvo en detención en un lugar que se encontraba a 480 kilómetros de distancia del Tribunal que llevaba su proceso. | Furthermore, his lawful right of defense was impaired by being imprisoned at a place 480 kilometers from the court where his trial was proceeding. |
Esa Base Naval fue parte del botín directo de guerra que se aseguró Estados Unidos, tras la intervención militar y ocupación de la Isla que imposibilitó al pueblo cubano acceder a la verdadera independencia. | The Naval Base was part of the spoils of war following the US military intervention and occupation of the island, which prevented the Cuban from becoming truly independent. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.