imperious
- Examples
In October, 1953 the commitment was called, and imperiously. | En octubre de 1953, el compromiso fue recordado, e imperiosamente. |
Such feeling that time not imperiously over it. | Tal sensación que el tiempo no es imperioso sobre él. |
Poor justification this, in truth, for an authority so imperiously assumed! | ¡Pobre justificación es ésta, en verdad, para una autoridad tan imperiosamente asumida! |
Today this road is dictated far more imperiously than in the days of Marx. | Hoy este camino es mucho más imperioso que en los días de Marx. |
Nevertheless, the tasks of development in these countries are imperiously posed. | Sin embargo, las tareas del desarrollo de estos países se plantean de una forma imperiosa. |
The good, then, of the universe imperiously requires that there should be a moral governor. | El bien del universo requiere imperiosamente de que deba haber un gobernante moral. |
Up to that time nobody had so imperiously and nakedly set the task of insurrection. | Nadie hasta entonces había planteado tan imperiosa y abiertamente el problema de la insurrección. |
The second world war poses the question of change of regimes more imperiously, more urgently than did the first war. | La Segunda Guerra Mundial plantea el problema del cambio de régimen más imperiosamente, más urgentemente que en la primera guerra. |
If you do fancy dining out, you could treat yourselves at the 5-star Miramar hotel, which sits imperiously at the eastern side of Montjuïc. | Si te apetece darte un gusto, disfrutarás almorzando en el Miramas, un imperioso hotel de 5 estrellas que queda al lado este del Montjuïc. |
Problem of Power Posed to the Workers The second world war poses the question of change of regimes more imperiously, more urgently than did the first war. | La Segunda Guerra Mundial plantea el problema del cambio de régimen más imperiosamente, más urgentemente que en la primera guerra. |
All the conditions of the development of the proletarian revolution imperiously demand a new organization of the vanguard and provide the necessary prerequisites for it. | Todas las circunstancias del desarrollo de la lucha de clases exigen imperiosamente la creación de una nueva organización de vanguardia, y sientan las premisas necesarias para hacerlo. |
The Constituent Assembly imperiously pointed these out to the Executive Commission, which waited only to hear its own plan proclaimed the command of the National Assembly. | A ellos remitió imperiosamente la Asamblea Constituyente a la Comisión Ejecutiva, que no esperaba más que oír enunciar su propio plan como orden de la Asamblea Nacional. |
It is not only real murders which imperiously demand vengeance, but also the imaginary murders created by the superstitious intelligence of the savage. | Y no son ya los homicidios efectivos los únicos que exigen imperiosa venganza, sino aun los imaginarios, esto es, aquellos que solo existen en la supersticiosa imaginación del salvaje. |
Only when the revolution has entered into quotidian reality will the question of revolutionary organisation demand imperiously to be admitted to the consciousness of the masses and their theoreticians. | Solo cuando la revolución se ha convertido en un problema del día aparece en la consciencia de las masas y de sus portavoces teóricos con imperiosa necesidad la cuestión de la organización revolucionaria. |
To tell the truth this positive attitude is by no means easy to achieve when we consider the emerging pressure from a philosophy often poor in metaphysics, a sociology with doubtful directions, an imperiously pervasive technology. | Es cierto que conseguir esta actitud positiva no es muy fácil, si consideramos las presiones emergentes de una filosofía demasiado frecuentemente metafísicamente desguarnecida, por una sociología de discutibles orientamientos, por una tecnología imperiosamente penetrante. |
Dr. Weizmann complained so imperiously that Mr. Balfour at once restored the appointment; save for the place of meeting, which was Buckingham Palace, Mr. Weizmann seems in fact to have given audience to the monarch. | El Dr. Weizmann se quejó tan imperiosamente que el Sr. Balfour restauró la cita en seguida; salvo por el lugar del encuentro que era el Palacio de Buckingham, de hecho pareció que el Sr. Weizmann le daba una audiencia pública al monarca. |
I therefore think the debates now taking place about transparency, about the "absolute management' method, or the fears being expressed about whether the European Central Bank will act imperiously or in ways that do not benefit the societies it represents, are rather unnecessary. | Los debates que ahora se llevan a cabo acerca de la transparencia de la administración o de los miedos expresados acerca de la posibilidad de que el Banco Central Europeo pueda abusar y no actuar buscando el bien de las sociedades que representa creo que están fuera de lugar. |
I hope I will find images in full light because I imperiously will need it by then. | Espero encontrar imágenes a plena luz, porque ya lo necesitaré imperiosamente. |
Yoee'trr squeaked imperiously, standing to his full height and putting his hands on his hips as if he were the Big Chieftain of the First Tribe. | Chilló Yoee'trr arrogantemente, irguiéndose y poniendo sus manos en sus caderas, como si fuera el Gran Jefe de la Primera Tribu. |
Through the suffering and impoverishment due to the war, these factors imperiously demanded the seizure of power by the proletariat. | Junto a estos factores, los sufrimientos y las miserias de la guerra ponían a la orden del día la toma del poder por el proletariado. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of imperious in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
