imperar

¿Podemos imperar en la homofobia un poco enfrente de los chicos?
Can we just reign in the homophobia a little in front of the children?
Deben imperar el realismo y la prudencia.
Realism and prudence must prevail.
Asimismo, no existe una absoluta paridad entre las partes, aunque sí debe imperar la reciprocidad.
There is not absolute parity between the parties, even if reciprocity must prevail.
No se pretende ganar territorios, imperar sobre personas o ganar zonas de influencia.
It is not a question of gaining territory, ruling over people, obtaining spheres of influence.
El derecho aéreo internacional vigente debe imperar cuando la nave espacial se desplace por el espacio aéreo.
Current international air law should prevail while the spacecraft operates within airspace.
Debido a los grandes intereses económicos en juego, la impunidad suele imperar en estos casos.
Due to the economic interests involved, impunity seems to be the rule in these cases.
Incluso cuando toda la verdad acerca de Nibiru sea revelada al público, van a imperar las excusas.
Even after the full truth about Nibiru is revealed to the public, excuses will reign.
Los Sentinel tienen muchas aptitudes a la hora de hacer imperar el orden en las calles.
The Sentinel are gifted when it comes to keeping law and order in the streets.
Los principios arraigados en la antigua práctica greco–egipcia de la esférica deben imperar de pe a pa.
Throughout, the principles rooted in the ancient Egyptian-Greek practice of Sphaerics, must prevail.
El candidato priísta Francisco Labastida como era de esperar dijo que no, que la ley y el orden debían imperar.
PRI candidate Francisco Labastida predictably said no, law and order must be enforced.
En un miembro de la Asociación no puede imperar la mentalidad maquiavélica, sino la mentalidad paulina.
In a member of the Association, not the Machiavellian, but the Pauline, mentality must reign.
Mensaje para el pueblo cubano No deben perder la esperanza, el mundo cambiará y la justicia debe imperar.
A message for the Cuban people? You must not lose hope, the world will change and justice must prevail.
THOMY Historia Los Sentinel tienen muchas aptitudes a la hora de hacer imperar el orden en las calles.
The Sentinel are gifted when it comes to keeping law and order in the streets.
Debemos resistir la tentación de creer que un Estado paternalista y entrometido es lo que debe imperar en el futuro.
We must resist the temptation to believe that a meddling, paternalistic state is the way of the future.
Para la presidenta Laura Chinchilla, quien participó en la actividad, este tipo de noticias son las que deben imperar en el país.
For President Laura Chinchilla, who participated in the activity, this type of news is what should prevail in the country.
Se discute si Europa debería ser independiente o estar alineada, si debería imperar el unilateralismo o el acuerdo entre naciones.
There is discussion on whether Europe should be independent or aligned, whether there should be unilateralism or agreement between nations.
Luego, volvió a imperar la calma y no se denunció ningún incidente hasta la mañana del domingo 26 de febrero de 2006.
After that, all was calm and no incident was reported until the morning of Sunday, 26 February.
En resumidas cuentas, la unificación debe imperar donde sea posible y necesaria, y no imponerse forzadamente donde no lo sea.
In short, centralization must be enforced where it is possible and necessary, otherwise it should not be imposed at all.
No es por determinismo divino que el sufrimiento temporalmente ha de imperar sobre este Planeta y sí por elección de esa humanidad adormecida.
It is not by divine determinism that the suffering temporary has to remain on this planet, but by election of this sleepy humanity.
Las bodas transcendentales y afines, que son pocas, se caracterizan por la estabilidad total, por imperar la ley del amor.
Transcendental marriages and the like, which are a few, are characterized by complete stability, for they are ruled by the law of love.
Word of the Day
bat