imperar

¿Podemos imperar en la homofobia un poco enfrente de los chicos?
Can we just reign in the homophobia a little in front of the children?
Deben imperar el realismo y la prudencia.
Realism and prudence must prevail.
Asimismo, no existe una absoluta paridad entre las partes, aunque sí debe imperar la reciprocidad.
There is not absolute parity between the parties, even if reciprocity must prevail.
No se pretende ganar territorios, imperar sobre personas o ganar zonas de influencia.
It is not a question of gaining territory, ruling over people, obtaining spheres of influence.
El derecho aéreo internacional vigente debe imperar cuando la nave espacial se desplace por el espacio aéreo.
Current international air law should prevail while the spacecraft operates within airspace.
Los Sentinel tienen muchas aptitudes a la hora de hacer imperar el orden en las calles.
The Sentinel are gifted when it comes to keeping law and order in the streets.
Debemos resistir la tentación de creer que un Estado paternalista y entrometido es lo que debe imperar en el futuro.
We must resist the temptation to believe that a meddling, paternalistic state is the way of the future.
Para la presidenta Laura Chinchilla, quien participó en la actividad, este tipo de noticias son las que deben imperar en el país.
For President Laura Chinchilla, who participated in the activity, this type of news is what should prevail in the country.
Se discute si Europa debería ser independiente o estar alineada, si debería imperar el unilateralismo o el acuerdo entre naciones.
There is discussion on whether Europe should be independent or aligned, whether there should be unilateralism or agreement between nations.
Luego, volvió a imperar la calma y no se denunció ningún incidente hasta la mañana del domingo 26 de febrero de 2006.
After that, all was calm and no incident was reported until the morning of Sunday, 26 February.
La democracia solo puede imperar cuando todas las personas, instituciones y entidades públicas y privadas, incluido el propio Estado, se someten al estado de derecho.
Democracy could prevail only when all persons, institutions and public and private entities, including the State itself, submitted to the rule of law.
Sobre la "razón de Estado" o la justificación esgrimida por actores de la violencia, siempre debe imperar la "razón de humanidad" .
Over the "State motive" or the justifications bandied about by the perpetrators of violence, the "human motive" must always prevail.
Ahora bien, para que todas estas iniciativas surtan efecto, nuestros vecinos deben tomar las decisiones correctas y la moderación debe imperar sobre el extremismo.
In order for those endeavours to be successful, however, our neighbours need to make the right choices, and moderation must prevail over extremism.
Creemos que en el diálogo y en las relaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos debería imperar un espíritu de entendimiento e independencia mutuos.
We believe that dialogue and relations between the European Union and the United States should be conducted in a spirit of mutual understanding and independence.
Siendo limitada la cantidad de recursos naturales no renovables si se quiere salvaguardar la biósfera, el principio de justicia debe imperar en su distribución.
As the use of nonrenewable natural resources needs to be limited in order to preserve the biosphere, the principle of justice must govern their distribution.
En tercer lugar, debemos intensificar los empeños diplomáticos por resolver las situaciones regionales precarias, a fin de que la paz y la estabilidad duraderas puedan imperar en todas las regiones.
Thirdly, we should intensify diplomatic efforts to settle 0regional hot spots so that lasting peace and stability can be realized in all regions.
Dijo que tanto el gobierno del Presidente Eduardo Rodríguez, como la Secretaria General respaldan con esta iniciativa, la transparencia que debe imperar en este ejercicio de soberanía popular.
He said that with this move both President Eduardo Rodríguez' government and the OAS are stressing transparency as vital to this expression of the popular will.
Más bien pareciera imperar la tesis de que el tiempo de reclusión, por sí mismo, conseguirá que los jóvenes normalicen su personalidad y su conducta.
It appears that the thesis that the period of incarceration, in and of itself, would provide the conditions for the young peoples to normalize their personality and their conduct.
Este es el juego del libre mercado, del que los dirigentes nacionales y europeos consideran que debería imperar por doquier, en la economía y en el destino de los trabajadores.
This is the result of giving free rein to the market, which national and European leaders claim should govern everything, the economy and the fate of workers.
No hay que hacer, con el pretexto de la ayuda mutua judicial, que acabe por imperar una chapa de plomo en Europa en nombre de lo políticamente correcto.
We must not arrive at a situation where, under the pretext of mutual assistance in legal matters, a wall of silence reigns over Europe in the name of political correctness.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict