imperar

Estoy muy preocupado por la cultura de impunidad que sigue imperando en Somalia.
I am very alarmed at the culture of impunity that continues in Somalia.
India está experimentando cambios en el sistema jerárquico que lleva imperando desde hace más de mil años.
India is experiencing changes in the hierarchical system which has prevailed for more than a thousand years.
La hipocresía y el doble rasero continúan imperando, amparados por el anacrónico y antidemocrático privilegio de veto.
Hypocrisy and double standards continue to prevail, sheltered by the anachronistic and antidemocratic privilege of the veto.
La hipocresía y el doble rasero continúan imperando en el Consejo amparados por el anacrónico y antidemocrático privilegio del veto.
Hypocrisy and double standards continue to prevail in the Council, protected by the anachronistic and antidemocratic veto privilege.
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
We note with concern that there has been very little progress in terms of disarmament and that distrust continues to prevail.
Se pregunta asimismo si esa situación sigue imperando o si la ley de 1978 que regía el habeas corpus se ha actualizado.
She wondered whether that situation still obtained or whether the 1978 law governing habeas corpus had been updated.
La hipocresía y el doble rasero continúan imperando, amparados en el anacrónico y antidemocrático privilegio de veto en el Consejo de Seguridad.
Hypocrisy and double standards continue to prevail, protected by the anachronistic and undemocratic veto privilege in the Security Council.
Lamentablemente, como se ilustra en el informe, el irrespeto a la inviolabilidad de las escuelas sigue imperando en muchísimos países.
Sadly, as the report illustrates, disrespect for the sanctity of schools continues to be the situation in far too many countries.
Sigue imperando en el país un ambiente de nacionalismo e intolerancia, como se vio en la agresiva campaña electoral en noviembre.
A climate of nationalism and intolerance, as illustrated by the aggressive election campaign in November, continues to prevail in the country.
La práctica de la circuncisión femenina, los casos de infanticidio ritual fundados en la superstición y la trata de niños y niñas siguen imperando en algunas regiones.
Female circumcision, ritual infanticide based on superstition and the trafficking of children still occur in many regions.
Ahora que en la sesión plenaria tenemos que decidir sobre el camino político a seguir, espero que siga imperando el sentido común.
Now the House must decide on the political follow-up to all this, and I hope that common sense will prevail.
De hecho, sigue imperando un entorno político pacífico en Côte d'Ivoire debido a los logros alcanzados gracias a la aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú.
Indeed, the political environment in Cote d'Ivoire continues to be peaceful due to gains made through implementation of the Ouagadougou Political Agreement.
Nuestra existencia misma como Estado —de hecho, la existencia de todos los Estados similares a Kiribati— está en juego si sigue imperando esa forma de pensar.
Our very existence as a State—indeed, the existence all States similar to Kiribati—is at stake if such thinking continues to prevail.
Los programas sociales del gobierno han sido correctamente focalizados hacia la población más necesitada para paliar las consecuencias del modelo neoliberal, que sigue imperando en el país.
The government's social programs have correctly targeted the neediest population to palliate the consequences of the neoliberal model, which still prevails in the country.
Sigue imperando la práctica del asiwalid, por la que los padres envían a los niños desobedientes a la prisión hasta que ordenan su puesta en libertad.
The practice of asiwalid whereby parents send their disobedient children to be kept in prison until they order them released, continues to prevail.
Mi interior fue visitado por las mismas brisas de Koguryo que sintiera en la cima de su castillo montés imperando sobre una vasta planicie en Corea del Norte.
My internality was visited by the same breezes of Koguryo that I felt on top of its mountain castle commanding a vast plain in North Korea.
Las aportaciones de ambas instituciones han sido interesantes y enriquecedoras sin que en el debate se evidenciaran grandes discrepancias entre las partes, imperando en todo momento el acuerdo.
Both institutions have made interesting and enriching contributions and there was no great disagreement between the parties during the debate, and agreement prevailed at all times.
Espero que ese espíritu siga imperando en todo el proceso de elaboración de la constitución, de manera que las diversas experiencias e historias se puedan plasmar en un futuro compartido.
I hope that that spirit will continue to prevail throughout the constitution-making process so that diverse experiences and histories can translate into a shared future.
La aprobación unánime demuestra que el Consejo tiene la sensación de que la situación que sigue imperando sobre el terreno todavía constituye una amenaza a la paz y la seguridad en la zona.
The unanimous adoption proves the Council's feeling that the situation that continues to prevail on the ground is still threatening peace and security in the area.
Él y otros miembros del Consejo Nacional de Transición instaron a la adopción de medidas urgentes para poner fin a la situación sumamente grave que seguía imperando en esa ciudad.
He and the other members of the TNC urged that immediate action be taken to put an end to the extremely grave situation that continues to prevail in that city.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict