immutably
Popularity
500+ learners.
- Examples
The Law of Karma flows immutably. | La Ley del Karma fluye inmutablemente. |
Therefore, a sensitive receptivity guides the spirit immutably to the Cosmic Magnet. | Por lo tanto, una receptividad sensitiva guía al espíritu inmutablemente hacia el Magneto Cósmico. |
Transactions are confirmed by distributed consensus and then immutably recorded on the blockchain. | Las transacciones son confirmadas por consenso distribuido y luego registradas inmutablemente en la blockchain. |
We knew a little girl in whom this knowledge immutably flashed out. | Nosotros conocimos una niña quien irradiaba este conocimiento inmutable. |
Only the consciousness of the fundamentals of the world evolution will advance the action immutably. | Solo la conciencia de los fundamentos de la evolución del mundo hará que la acción progrese inmutablemente. |
Create transparent, immutably secure information exchange processes and data sharing and storage automation. | Permita la automatización del almacenamiento y cree un uso compartido de datos y procesos de intercambio de información seguros, inalterables y transparentes. |
People who expect with perseverance are those who immutably and without haste reached the goal because they know that everybody will arrive some day. | Esperan perseverantemente aquellos seres que han llegado a la meta sin alterarse, sin apurarse, porque saben que todos llegarán un día. |
That afternoon an oil tanker was seen, an episode which only brought more despair, as despite their shouts and signaling it immutably continued its course. | Por la tarde fue avistado un petrolero, acontecimiento que solo trajo más desesperanza, pues, a pesar de los gritos y señas, siguió inmutable su curso. |
Let the funereal carriages of the combatants pass by the closed door of our houses; let us remain within, immutably, until hearing the voice of the Redeemer calling us. | Que pasen las carrozas fúnebres de los combatientes ante la puerta cerrada de nuestras casas; nosotros permanezcamos adentro, inmutables, hasta que escuchemos la voz del Redentor que nos llama. |
Thence it transferred its entire potentiality to the young Earth, which for numberless millennia rotated immutably as a fiery balloon with an axis that was exactly perpendicular to the ecliptic. | De ahí que trasladara toda su potencialidad a la joven Tierra, que desde hacía una infinidad de milenios giraba, sin mutación, como un globo ígneo con el eje exactamente perpendicular a la eclíptica. |
But the best is yet to be said, namely: that without this Man, powerless and lifeless, nailed to the wood of the cross, our nothingness would remain precisely and immutably that. | Pero lo mejor aún está por decirse: este Hombre clavado en el leño, sin vida y sin poder, es precisamente aquel sin el cual, nuestro nada queda irreparablemente tal. |
But the image of the world, does not this remain eternal and everlasting in the Divine knowledge and will, participating immutably and ineluctably in the fulness of the Divine self-knowledge and self-determination? | Pero, la imagen del mundo ¿no permanece así eterna y duradera en el conocimiento Divino, participando inmutable e inevitablemente en la integridad del propio conocimiento Divino y libre determinación? |
He is eternally and immutably good, for He cannot be less good than He is; as there can be no addition made to Him, so no subtraction from Him' (Thos. | Él es bueno eterna e inmutablemente, pues no puede ser menos bueno de lo que es; por cuanto nada se le puede añadir y tampoco nada se le puede sacar'. (Thos. |
Thus, the science of the future is being immutably constructed. | Por tanto, la ciencia del futuro se está construyendo inmutablemente. |
The very same lesson immutably flows from the annihilation of the Spanish proletariat. | La aniquilación del proletariado de España nos brinda exactamente la misma lección. |
The manifested ascent is immutably built in connection with the creativeness of the energies of Space. | El ascenso manifestado se construye inmutablemente en relación con la creatividad de las energías del Espacio. |
On the contrary, illegitimate relations are immutably laden with lie and ruin the spiritual health of a person. | En cambio, todas las relaciones fuera del matrimonio, inexorablemente incluyen la mentira y destruyen la salud espiritual del ser humano. |
If the revolution does not expand on the international arena along the proletarian spiral, it must immutably begin to contract along the bureaucratic spiral within the national framework. | Si la revolución no se expande a nivel internacional siguiendo la espiral proletaria, dentro de los marcos nacionales inevitablemente comenzará a contraerse siguiendo la espiral burocrática. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
