imago

San Agustín felizmente distingue y contrasta imago ejusdem substantiae, hombre.
St. Augustine happily distinguishes and contrasts imago ejusdem substantiae, man.
El imago es, como todas las otras mariposas, nectarívoro.
The imago is, like for all other butterflies, nectarivorous.
Ese insecto se ha transformado de crisálida en imago.
The insect grew out of a pupa into an imago.
¿Sabes lo que es un imago, Will?
Do you know what an imago is, Will?
¿Sabes qué es una imago, Will?
Do you know what an imago is, Will?
¿Sabes lo que es un imago, Will?
Do you know what an imago is, Will?
El imago vuela de febrero a octubre.
The imago flies from February till October.
Se rebeló contra el realismo tradicional, acentuado la intuición, la música y el imago del arte.
It rebelled against the traditional realism, emphasized the intuition, music and imago of art.
Un desarrollo de este tipo no permitía mantener la noción de imago Dei.
With this development, the notion of the imago Dei could not be sustained.
Para el Aquinate, la imago Dei es el fundamento de la participación en la vida divina.
For Aquinas, the imago Dei is the basis for participation in the divine life.
Se rebeló contra el realismo tradicional, acentuado la intuición, la m√ļsica y el imago del arte.
It rebelled against the traditional realism, emphasized the intuition, music and imago of art.
Se dan dos generaciones al año y el imago hiberna durante el invierno, muy a menudo en las casas.
There are two generations a year, and in the winter the imago hibernates, often in houses.
Estas indicaciones bíblicas, doctrinales y filosóficas convergen en la afirmación de que la corporeidad del hombre participa de la imago Dei.
These biblical, doctrinal and philosophical indications converge in the affirmation that human bodiliness participates in the imago Dei.
Una imago es la imagen de un ser querido, enterrada en el inconsciente, que llevamos con nosotros por toda nuestra vida.
An imago is an image of a loved one, buried in the unconscious, carried with us all our lives.
Aparentemente no hay más imago figurata que los protocolos de cálculos, los formatos, la secuencia de pasos, las fórmulas.
Apparently there is no imago figurata other than the calculation protocols, the formats, the sequence of steps, the formulas.
San Agustín no hizo suya esta distinción, sino que presentó una versión más personalista, psicológica y existencial de la imago Dei.
St. Augustine did not take up this distinction, but presented a more personalistic, psychological and existential account of the imago Dei.
Según el Nuevo Testamento, la imagen creada presente en el Antiguo Testamento debe ser completada con la imago Christi.
The created image affirmed by the Old Testament is, according to the New Testament, to be completed in the imago Christi.
Toda su actividad gira alrededor de las dos dimensiones del hombre como imago Dei y de la sociedad humana como corpus Christi.
All its work revolves around the two dimensions of man as the imago Dei, and of human society as the corpus Christi.
Salvo raras excepciones, la mayor parte de los exegetas contemporáneos reconoce el carácter central del tema de la imago Dei en la revelación bíblica (cf.
With few exceptions, most exegetes today acknowledge that the theme of the imago Dei is central to biblical revelation (cf.
Anteriormente, por diversas causas, algunos teólogos y filósofos occidentales modernos habían relegado a un lugar secundario la teología de la imago Dei.
Previously, various factors had led to the neglect of the theology of the imago Dei among some modern western philosophers and theologians.
Word of the Day
chilling