ignorarte
Infinitive of ignorar with a reflexive or direct/indirect object pronoun

ignorar

Popularity
4,500+ learners.
Simplemente vamos a ignorarte, como si no estuvieses aquí.
We're just going to ignore you, as if they were here.
Solo que nunca he tenido ningún problema para ignorarte hasta ahora.
I just never had a problem ignoring you until now.
Solo hay una razón por la que pretende ignorarte.
There's only one reason he'd pretend to ignore you.
Voy a ignorarte y a intentar mejorar mi humor.
I'm going to ignore you and attempt to improve my mood.
Tomaré la tercera opción, lo cual es ignorarte.
I'll take the third option, which is ignoring you.
Perdón, eso haría más difícil el ignorarte.
Sorry, that would make it harder to ignore you.
No tengo tiempo para ignorarte, Jonah.
I don't have time to ignore you, Jonah.
No hay exactamente una manera de ignorarte. No me importa.
There ain't exactly a way to miss you. I don't care.
He tratado de ignorarte todo el día.
I have been trying to ignore you all day.
¿Pero qué puedes hacer... cuando él trata de ignorarte?
But what can you do When he tries hard to ignore you?
No pretende ignorarte, pero solo irá a peor.
They don't mean to ignore you, but it will only get worse.
Voy a ignorarte por el resto del día.
I am going to zone you out for the rest of today.
¿Puedes perdonarnos, querida, por ignorarte por un momento?
Can you forgive us, my dear, for overlooking you for a minute?
La primera parte de tu castigo es ignorarte.
Part one of your punishment is I'm ignoring you.
¿Así que estoy castigado por ignorarte 2 veces?
So I'm being punished for ignoring you twice?
Solo voy a ignorarte, así que déjame en paz.
Like, I will just ignore you, Like leave me alone.
No pretende ignorarte, pero solo irá a peor.
They don't mean to ignore you, but it will only get worse.
No quise ignorarte, y si lo hice, me disculpo.
I didn't mean to ignore you, and if I did, I apologize.
No es suficientemente fuerte para ignorarte.
He's not strong enough to ignore you.
¿Así que ha decidido ignorarte y ya está?
So now she's decided to just ignore you?
Word of the Day
to plant