if you say so

Yeah, if you say so, but it's not the smart thing.
Sí, si tú lo dices, pero no es lo inteligente.
Well, if you say so, that's good enough for me.
Bueno, si Ud. lo dice, es suficiente para mí.
Of course there is, Les, if you say so.
Por supuesto que sí, Les, si tú lo dices.
I know he'll use the song, if you say so.
Sé que usará la canción, si Ud. Se Io dice.
Oh, well, if you say so, then it must be true.
Bueno si tú lo dices, entonces debe ser verdad.
Yes, very well, Mr. Klimo, if you say so.
. Si, muy bien, Sr. Climo, si usted lo dice.
Well, if you say so. You have such good taste.
Si tú lo dices, tienes tan buen gusto.
I don't mind doing it if you say so.
No me importa hacerlo, si Ud. lo dice.
But if you say so, I don't remember.
Pero si tú lo dices, no me acuerdo.
And I'm sure it is, if you say so, Duncan.
Y estoy seguro de que lo es, si tú lo dices.
But if you say so, should I postpone it?
Pero si tú lo dices, ¿debo posponerlo?
Adam, if you say so when do we reach the gate?
Bueno, Adam, si tú lo dices ¿Cuando llegamos a la puerta?
I know he'll use the song, if you say so.
Usará la canción, si usted lo dice.
Sure if you say so, I am not saying anything.
Seguro que si le dijeras, no diría nada.
Well, if you say so, Mr Cheesewright.
Bueno, si usted lo dice, Sr. Cheesewright.
Renato, if you say so I'll turn myself in.
Renato, si me lo dices... me entrego a la policía.
All right then, if you say so.
De acuerdo entonces, si tú lo dices.
Well, if you say so, Mr. MacDougall.
Pues, si usted lo dice, Sr. MacDougall.
Well, it's not, if you say so.
Bueno, no lo es, si tú lo dices.
Well, if you say so. You have such good taste.
Si tú Io dices, tienes tan buen gusto.
Word of the Day
haunted