I've got a boyfriend

And me, I've got a boyfriend to break up with.
Y yo, tengo un novio con quien terminar.
Don't make me feel bad just cos I've got a boyfriend and you haven't.
No me hagas sentir mal porque yo tengo un novio y tú no.
I think I've got a boyfriend.
Creo que tengo un novio.
I told you, Aggie, I've got a boyfriend waiting for me on the outside.
Ya te dije, Aggie, tengo un novio esperándome afuera.
Who says I've got a boyfriend?
¿Quién dijo que tengo novio?
I've got a boyfriend who malfunctions.
Tengo un novio que funciona mal.
Owen, I don't know how to break this to you I've got a boyfriend.
Owen, no sé como decirte esto... tengo novio.
Um, you wouldn't 'cause I've got a boyfriend.
No lo harías porque tengo novio.
You know I've got a boyfriend.
Sabes que tengo novio.
I've got a boyfriend, too.
Yo tengo novio, también.
You know I've got a boyfriend.
Simon, sabes que tengo novio.
I've already told you I've got a boyfriend.
Ya te lo dije. Tengo novio.
I told you, Aggie, I've got a boyfriend waiting for me on the outside.
Ya te lo he dicho, Aggie, tengo novio esperándome fuera de aquí.
I've got a boyfriend.
Yo tengo un novio, también.
I've got a boyfriend now.
Es que como ahora tengo novio...
You know I've got a boyfriend.
Vamos, sé que lo quieres hacer.
I didn't... Look, I've got a boyfriend, OK?
Mira, tengo novio ¿de acuerdo?
I told you, Aggie, I've got a boyfriend waiting for me on the outside. And that's why I like him.
Aggie, te dije que tengo novio esperando por mi afuera y así es como me gusta el.
Did I tell you I've got a boyfriend now? We met this year at college.
¿Te dije que ahora tengo novio? Nos conocimos este año en la universidad.
Rogelio, I like you, but I've got a boyfriend. - I understand. Give me a call if things don't work out with him.
Rogelio, tú me gustas, pero yo tengo novio. - Lo entiendo. Llámame si las cosas no funcionan con él.
Word of the Day
to frighten