Oh, I'm sorry, I didn't mean to offend with the...
Oh, lo siento, no fue mi intención ofender con el...
I'm sorry, I didn't mean to be rude or unkind.
Lo siento, no quiero ser grosera o descortés.
I'm sorry, I didn't mean to put it that way.
Lo siento, no quise decirlo de ese modo.
I'm sorry, I didn't mean to burn the table cloth!
¡Lo siento, no fue mi intención quemar el mantel!
I'm sorry, I didn't mean to make light of your situation.
Lo siento, no quería dar importancia a su situación.
I'm sorry, I didn't mean to say it that way.
Lo siento. No quise decirlo de esa manera.
I'm sorry, I didn't mean to come here and...
Lo siento, no quise venir aquí y...
Rachel, I'm sorry, I didn't mean to make it personal.
Rachel, lo siento, no pretendía hacerlo personal.
I'm sorry, I didn't mean to waste your time.
Lo siento, no quise hacerte perder el tiempo.
I'm sorry, I didn't mean to be so harsh.
Lo siento, no quise ser tan dura.
Alan, I'm sorry, I didn't mean to offend you.
Alan, lo siento, no tenía intención de ofenderte.
I'm sorry, I didn't mean to sound so curt, Mister...
Lo siento. No pretendía ser tan seca con usted, señor...
Oh, I'm sorry, I didn't mean to dredge up bad memories.
Oh, lo siento, no quería sacar malos recuerdos.
Rachel, I'm sorry, I didn't mean to make it personal.
Rachel, lo siento, no quise hacerlo personal.
Oh, I'm sorry, I didn't mean to scare you.
Oh! Lo siento, No era mi intención asustarte.
I'm sorry, I didn't mean to waste your time.
Lo siento, no quería perder el tiempo.
Rachel, I'm sorry, I didn't mean to make it personal.
Rachel, lo siento, no pretendía hacerlo personal.
I'm sorry, I didn't mean to doubt you.
Lo siento, no quise dudar de Ud.
I'm sorry, i didn't mean to do that.
Lo siento, no quise hacer eso.
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.
Lo lamento, no quise herir tus sentimientos.
Word of the Day
relief