I'm out

Not to worry, I'm out with Clarrie. From the Archers?
No te preocupes, iré con Clarrie ¿La de los Archers?
I'm out working hard every day while you just sleep.
Salgo a trabajar duro cada día mientras tú solo duermes.
Just give me some money and I'm out for the day.
Solo dame algo de dinero y saldré por todo el día.
And that's why I'm out here and not with you.
Y por eso estoy aquí afuera y no contigo.
And if I don't have a partner, i'm out of the recital.
Y si no tengo un compañero, estoy fuera del recital.
I agree to all the programs, i'm out in 3.
Si cumplo todos los programas, estoy fuera en tres años.
But on the flip side, i'm out here for a million dollars.
Pero por otro lado, estoy aquí por un millón de dólares.
Maybe because i'm out of my environment.
Quizás porque estoy fuera de mi ambiente.
It's not like i'm out saving the world.
No es como si fuera a salvar el mundo.
It's the story i'm out here to cover, so...
Estoy aquí para cubrir esa historia, así que...
Because i'm out of the kitchen.
Porque estoy fuera de la cocina.
And it's cash only, so i'm out, actually.
Además es solo con efectivo, así que me salgo.
Now that i'm out, it'll trace back to me.
Ahora que he salido, me volvería a poner en la picota.
The minute i'm out the door.
En el minuto que esté fuera de la casa.
People will know i'm out there.
La gente sabrá que estoy ahí fuera.
It's not like i'm out saving the world.
No es como si salvara el mundo.
Until he covers it up, i'm out.
Hasta que lo cubra, estoy fuera.
I know you think i'm out of my mind, but i'm not.
Sé que crees que perdí la razón, pero no.
Guys, i'm out of gouda.
Chicos, me he quedado sin gouda.
And i'm out of it now, too.
Y yo también estoy fuera, ahora.
Word of the Day
scar