I'm not in the mood

Darling, i'm not in the mood to play doctor now.
Querido, no estoy de humor para jugar al doctor ahora.
And i'm not in the mood for a punch line.
Y no estoy de humor para chistes.
Now chill. i'm not in the mood.
Ahora frialdad. No estoy de humor.
I'm not in the mood for this right now, seriously.
No estoy de humor para esto ahora mismo, en serio.
And I'm not in the mood to teach anyone.
Y no estoy en el humor para enseñarle a nadie.
But, I'm not in the mood for boys now.
Pero, no estoy en el humor para chicos ahora.
And I'm not in the mood to explain my tattoos.
Y no estoy de humor para explicar mis tatuajes.
I'm not in the mood for Scripture right now, Keith.
No estoy de humor para Escritura en este momento, Keith.
Look, I'm not in the mood for this right now.
Mira, no estoy de humor para esto ahora mismo.
I'm not in the mood to deal with this right now.
No estoy de humor para tratar con esto ahora mismo.
I'm not in the mood for any of your games, Carina.
No estoy de humor para ninguno de tus juegos Carina.
Bobby, I'm not in the mood for riddles right now.
Bobby, en este momento no estoy de humor para acertijos.
Leo, I'm not in the mood for this today.
Leo, no estoy de humor para esto hoy.
Yeah, I'm not in the mood for 20 questions.
Sí, no estoy de humor para 20 preguntas.
I'm not in the mood for your sheet right now.
Ahora mismo no estoy de humor para tu sábana.
Guys, I'm not in the mood for a cheese souffle today.
Chicos, no estoy de humor para un soufflé de queso hoy.
Actually, I'm not in the mood for company, Subcommander.
En realidad, no estoy de humor para compañía, Sub-Comandante.
I'm not in the mood for a scene here.
No estoy de humor para una escena aquí.
Now, I'm not in the mood for boys.
Ahora, no estoy en el humor para chicos.
At least not from me, I'm not in the mood.
Al menos no por mi parte, no estoy de humor.
Word of the Day
lean