I'll leave

If he calls, i'll leave you alone forever.
Si llama, te dejaré sola para siempre.
Then i'll leave it to you.
Entonces te lo dejo a ti.
Well, i'll leave you two to talk.
Bueno, os dejare hablar.
I'll leave the world of the ninjas after this mission.
Dejaré el mundo de los ninjas después de esta misión.
Then I'll leave town, be out of your life forever.
Luego dejaré la ciudad, saldré de tu vida para siempre.
I'll leave the future of the human race in your hands.
Dejaré el futuro de la raza humana en tus manos.
Just for that, I'll leave to Erin in my will.
Solo por eso, se la dejaré a Erin en mi testamento.
I'll leave that trick to partisan Democrats with bad memories.
Dejaré ese truco a los demócratas partidistas con malos recuerdos.
And then, if you want, I'll leave you alone forever.
Y entonces, si quieres, te dejaré en paz para siempre.
I'll leave the towel and the medicine at the door.
Dejaré la toalla y la medicina en la puerta.
Tell me where it is and I'll leave your family alone.
Dígame dónde está y dejaré a su familia en paz.
I'll leave one on the door for Françoise tonight.
Dejaré una sobre la puerta para Françoise esta noche.
I'll leave your village in peace if you give me that hat.
Dejaré tu aldea en paz si me das el sombrero.
I'll leave a rose on your grave every year.
Dejaré una rosa en tu tumba cada año.
I'll leave this place with my dignity intact.
Voy a salir de este lugar con mi dignidad intacta.
I'll leave the door open to change the air in here.
Voy a dejar la puerta abierta para cambiar el aire.
I'll leave you two alone for a moment.
Voy a dejar que ustedes dos solos por un momento.
I'll leave the door ajar, wake me when you get here.
Voy a dejar la puerta entreabierta, despiértame cuando llegues.
I'll leave you two alone for a while.
Voy a dejar que ustedes dos solos por un tiempo.
I'll leave it active and in the system, at least for now.
Lo dejaré activo y en el sistema, al menos por ahora.
Word of the Day
spiderweb