iré
Futureyoconjugation ofir.

ir

No me iré hasta que me digas lo qué es.
I'm not going until you tell me what it is.
Pues no me iré, si eso es lo que cree.
Well, I'm not leaving, if that's what you think.
No me iré hasta que tengas las respuestas que necesitas.
I won't leave until you have the answers you need.
No me iré hasta que me dé mi dinero.
I'm not going to until you give me my money.
Y no me iré hasta que haga la llamada.
And I'm not leaving until you make the call.
No me iré hasta que dejes ir a la princesa.
I'm not going until you let the princess go.
No me iré hasta que estés fuera de este equipo.
I'm not leaving till you're off this team.
No me iré hasta hemos encontrado un reemplazo adecuado.
I won't go until we've found a proper replacement.
Anjali, no me iré a menos que me lo digas
Anjali, I'm not leaving unless you say it to me.
No importa lo que digas nunca me iré contigo.
No matter what you say... I'll never go with you.
No me iré hasta que me haga un examen completo.
I'm not leaving until you give me a complete workup.
No me iré hasta que me traigan a ese policía.
I'm not leaving until you bring me that cop.
Richard, no me iré hasta que lo hayamos resuelto, ¿bien?
Richard, I am not leaving until we solve this, okay?
Yo me iré en el barco ¿Cuál es tu dirección?
I will go in a boat what is your address?
Deme el nombre de este banco y me iré.
Give me the name of this bank and I'm going.
Otro Concorde más y me iré volando a la luna.
One more Concorde and I'll be flying to the moon.
En serio, dime por qué estamos aquí o me iré.
Seriously, tell me why we're here or I'm leaving.
Ahora me iré y tú podrás renunciar a tu búsqueda.
Now I'll go, and you can give up your search.
Ahora, me iré a una fiesta, mi atuendo es lindo.
Now, I'm off to a party, my outfit is chic.
Con mi parte del dinero me iré a Mallorca.
With my share of the money I'm going to Mallorca.
Word of the Day
sorcerer