I won't

Because you know i won't talk about one of them.
Porque sabes que no quiero hablar de ninguno de ellos.
Sir, then i won't be able to do this song.
Señor, entonces no podré hacer esta canción.
Well, look like i won't be using that tesseracter.
Bueno, parece que no van a utilizar ese tesseracteador.
Oh, i won't make that mistake five times.
Oh, no voy a cometer el mismo error 5 veces.
If he says "a bad president, " i won't vote for him.
Si el dice "un mal presidente" no votaré por él
If you kiss me now, i promise i won't hit you.
Si me besas ahora, prometo que no te pegaré.
Are you suggesting that i won't make it to the mine?
¿Estás sugiriendo que yo no voy a llegar a la mina?
If i marry fitz, i won't have to testify.
Si me caso con fitz, no voy a tener que testificar.
But as of tomorrow, i won't be living here anymore.
Pero a partir de mañana ya no viviré aquí.
Maybe because i won't be here with you for very long.
Tal vez porque no estaré mucho tiempo aquí contigo.
Guess i won't see you again until the weekend.
Supongo que no te vuelvo a ver hasta el fin de semana.
Even if i am dying, i won't drink your water.
Ni aunque me esté muriendo bebería de tu agua.
Promise me that i won't have to be there when they get you.
Prométeme que no tendré que estar ahí cuando te cojan.
I... if you don't want me to pull your hair, i won't.
Yo... Si no quieres que jale el pelo, no lo haré.
Mary rachel, i won't hurt your song.
Mary Rachel, no voy a hacerle daño a tu canción.
All right, but i won't keep your bonus.
Está bien. Pero no me quedaré con su bono.
I will leave... poli... i won't open the door.
Me iré .. Poli .. No voy a abrir la puerta.
You can tell me, i promise you i won't tell your father.
Me lo puedes contar, prometo no decírselo a tu padre.
Although you saved us, i won't let you take anything.
A pesar de que nos salvó, no dejaré de tomar cualquier cosa.
But i won't make that mistake again huh?
Pero no cometeré ese error otra vez, ¿no?
Word of the Day
milkshake