I wish you nothing but the best

I wish you nothing but the best with your new baby.
Te deseo todo lo mejor con tu bebé.
Go back home and I wish you nothing but the best.
Vuelve a casa, te deseo lo mejor.
I wish you nothing but the best, Tomomi.
Te deseo lo mejor, Tomomi.
I wish you nothing but the best.
Le deseo nada lo mejor.
I wish you nothing but the best.
Te deseo solo lo mejor.
It was very nice to meet you, and I wish you nothing but the best.
Fue muy bueno conocerte. y no te deseo nada más que lo mejor.
I wish you nothing but the best.
Solo te deseo lo mejor.
I wish you nothing but the best.
Te deseo lo mejor.
Good luck. I wish you nothing but the best.
Buena suerte. Te deseo todo lo mejor.
I wish you nothing but the best. Goodbye!
Les deseo solo lo mejor. ¡Adiós!
I wish you nothing but the best. Safe travels.
Te deseo solo lo mejor. Buen viaje.
I'm sorry you guys are moving away, but I wish you nothing but the best.
Me da pena que se vayan a mudar, pero les deseo todo lo mejor.
I wish you nothing but the best, but I'm afraid there just isn't a future for you at this company.
Le deseo todo lo mejor, pero me temo que para usted simplemente no hay futuro en esta empresa.
It has been a great honor to work with you here for the last forty years. I wish you nothing but the best.
Ha sido un gran honor trabajar aquí con usted durante los últimos cuarenta años. Le deseo solo lo mejor.
Word of the Day
to cast a spell on