I will keep you updated

Only time will tell, and I will keep you updated.
Solo el tiempo lo dirá, y yo los mantendré informados.
I will keep you updated of the results of this testimony.
Los mantendré informados de los resultados de este testimonio.
The project may be started again and I will keep you updated.
Parece que el proyecto empieza de nuevo y os mantendré informados.
As always, I will keep you updated.
Como siempre, les mantendré informados.
Yes, yes, I will keep you updated.
Sí, sí, la mantendré al tanto.
Thank you, I will keep you updated.
Gracias, le mantendré informada.
I will keep you updated on its progress, as well as other education issues, as the session continues.
Los mantendré informados sobre su progreso, así como otros temas educativos, al continuar la sesión.
I will keep you updated.
Te mantendré puesto al día.
He is stable for now, and I will keep you updated, but I have to ask both of you to step outside, please.
Está estable por ahora, les mantendré informados, pero tengo que pedirles que se queden fuera, por favor.
I will keep you updated on what other steps the agency will take to ensure fair wages for professional drivers in New York City.
Los mantendré informados sobre los otros pasos que realizará la agencia para asegurar el salario justo de los conductores profesionales en la ciudad de Nueva York.
In the days ahead, the Council will work on the implementation of the Partnership Action Plan against Terrorism, and I will keep you updated on our activities in this regard.
En los días venideros, el Consejo trabajará en la aplicación del Plan de Acción de la Asociación contra el Terrorismo y le mantendré al día de nuestras actividades a ese respecto.
Everything goes well and in the coming months we will begin to write and I will keep you updated, then visit this space and all those on the band!!!!!!!
Todo va bien y en los próximos meses vamos a empezar a escribir y os mantendremos informados, a continuación, visite este espacio y todos los de la banda!!!!!!!
We don't know what's going to happen, but I will keep you updated.
No sabemos qué va a pasar, pero las mantendré informadas.
I will keep you updated on the situation.
Los mantendré al tanto de la situación.
I will keep you updated as things develop.
La mantendré informada a medida que desarrollen las cosas.
No news so far, but I will keep you updated.
Todavía no hay ninguna novedad, pero te mantendré informado.
Dad's in the hospital, but he's OK. I will keep you updated.
Papá está en el hospital, pero está bien. Te mantendré al tanto.
I will keep you updated if I can.
Los mantendré informados si es que puedo.
We're still waiting to hear from some people regarding their availability. I will keep you updated.
Todavía estamos esperando saber de algunas personas con respecto a su disponibilidad. Lo mantendré informado.
Have you heard anything from the board? - No, but I will keep you updated.
¿Han oído algo de la junta? - No, pero las mantendré al tanto.
Word of the Day
Weeping Woman