I will be careful

I will be careful not to become evangelical about it!
¡Voy a tener cuidado de no convertirme en un proselitista!
But I will be careful where I put my toes.
Pero tendré cuidado donde pongo mis pies.
But not for the moment, I will be careful with finding the good things.
Pero no por el momento, seré cuidadoso de encontrar buenas cosas.
Next time I will be careful, I will be watchful.
La próxima vez seré cuidadoso, estaré alerta.
But I promise, I will be careful, if you promise, not to be jealous.
Pero prometo que tendré cuidado, si prometes no ser celoso.
I will be careful with it.
Tendré cuidado con él.
I will be careful, I promise.
Tendré cuidado, te lo prometo.
That's the pattern we have so far. I know, and I will be careful.
Esas son las pistas que tenemos hasta ahora. Lo sé y tendré cuidado.
I will be careful what I promise.
Tender cuidado con lo que prometo.
I will be careful to report this view of Parliament to the Member States.
No me olvidaré de transmitir a los Estados miembros este punto de vista del Parlamento.
I will be careful.
Seré cuidadosa.
Moreover I will be careful to ensure that you always have a reminder of these things after my decease.
También yo procuraré con diligencia, que después de mi fallecimiento, vosotros podáis siempre tener memoria de estas cosas.
I will be careful to honor the Lord with my lips, that my words may be unctuous and blessed to all.
Tendré cuidado de honrar al Señor con mis labios, que mis palabras no sean orgullosas, que bendigan a todos.
Confession Temple Cleansing Time Psalm 101:2-4 I will be careful to lead a blameless life - when will you come to me?
CONFESIÓN Tiempo de limpieza del templo Salmos101:2-4 Entenderé el camino de la perfección cuando vengas a mí.
However, before arriving at a definitive wording of this draft directive, I will be careful to consult those MEPs, yourself included, who are most involved in this issue.
Sin embargo, antes de llegar a una redacción definitiva de esta propuesta de Directiva, voy a tomar la precaución de consultar a aquellos eurodiputados, usted incluida, que estén más implicados en esta cuestión.
I will leave the content with you; I honestly do not know exactly what it means and I will be careful not to go down that road as I would not like you to misunderstand me.
Me fiaré de su palabra; yo sinceramente no sé lo que significa exactamente, y prefiero no seguir por ese camino no me vaya usted a malinterpretar.
I will be careful, but I am not going for a Sunday stroll either. I don't see myself up front, but I have seen that the best first-timers finish around 10th place. So, maybe I can finish somewhere near there.
Seré prudente, pero no vengo acá a pasear, no me veo al frente pero veo que en promedio, los mejores principiantes se clasifican cerca del 10º lugar. Entonces, quizás pueda acercarme.
I will be careful, Mom. Don't worry about me.
Tendré cuidado, mamá. No te preocupes por mí.
You can use it, but keep in mind that it belongs to my dad. - I will be careful.
Puedes usarlo, pero ten en cuenta que pertenece a mi papá. - Voy a tener cuidado.
Word of the Day
swamp