tendré cuidado

Cuando el tiempo llegue, tendré cuidado de los detalles.
When the time comes, I'll take care of the details.
No, tendré cuidado de las cosas durante este final.
No, I'll take care of things on this end.
Y tendré cuidado de garantizar que las condiciones ambientales sean óptimas.
And will exercise caution to ensure environmental conditions are optimal.
Sin embargo, tendré cuidado con eso. Pero necesito su ayuda.
However, I'll take care of that, but I need your help.
Ahora que me lo has dicho, tendré cuidado.
Now that you've told me, I'll take care of it.
Pero tendré cuidado donde pongo mis pies.
But I will be careful where I put my toes.
¡Yo no tendré cuidado de mí, sino con mis pensamientos!
I'll not take care of myself, but take care of my thoughts!
Pero prometo que tendré cuidado, si prometes no ser celoso.
But I promise, I will be careful, if you promise, not to be jealous.
No te preocupes por eso, tendré cuidado.
Don't worry about it. Ill be careful.
No, yo tendré cuidado con ella.
No, I'll take care of her.
Bien, tendré cuidado de ello.
Okay, I'll take care of it.
No, tendré cuidado y no lo perderé.
No, I'll watch out, I won't loose it.
Te escucho cariño, yo... tendré cuidado con esto, lo prometo.
I hear you, honey. I'll... I'll take care of it, I promise.
En adelante tendré cuidado, te lo prometo.
I'll be good from now on, I promise.
Esas son las pistas que tenemos hasta ahora. Lo sé y tendré cuidado.
That's the pattern we have so far. I know, and I will be careful.
Está bien, lo haré, tendré cuidado.
That's right, I will. With pliers.
Te prometo que tendré cuidado.
I promise I'll be gentle.
No te preocupes, tendré cuidado.
Absolutely. But don't worry. I'll take care.
Tendré cuidado de eso tal como tendré cuidado de todo lo demás por aquí.
I'll take care of it like I take care of everything else around here.
Y yo tendré cuidado.
And I'LL take care.
Word of the Day
swamp