I think not

I try, but sometimes, I think not hard enough.
Lo intento, pero creo que a veces no lo suficientemente fuerte.
In truth, put to it, I think not all of her objected.
A decir verdad, creo que no se opuso del todo.
I think not with regard to all these questions.
Creo que la respuesta a todas estas preguntas es que no.
I think not tonight, robert.
Creo que esta noche no, Robert.
That's very kind, but I think not.
Es muy amable, pero no.
I think not knowing is the hardest part.
Creo que lo peor es no saber.
I think not - and that is a good thing.
Me parece que no - y esto es algo bueno.
Sometimes, I think not all humans are sentient beings.
A veces, creo que no todos los humanos son seres sensibles.
Yes, but I think not is the right time.
Sí, pero creo que no es el momento idóneo.
GENERAL RUDENKO: I think not more than another hour.
GENERAL RUDENKO: Creo que no más de una hora.
I think not many people are capable of pure love.
Creo que no muchos son capaces de sentir amor verdadero.
I think not - and then we have a problem.
Creo que no -y entonces tenemos un problema-.
I think not regarding continuing in the job.
Creo que no en cuanto a continuar en el trabajo.
But I think not knowing what was happening with you...
Pero creo que no saber qué era lo que pasaba contigo...
But I think not knowing what was happening with you...
Pero creo que no saber qué te había pasado...
Well, thank your parents, but I think not.
Bueno, da las gracias a tus padres, pero creo que no.
I think not, although I have only recently come to this conclusion.
Creo que no, aunque solo recientemente he llegado a esta conclusión.
I think not, until my bath is finished.
No lo creo hasta que mi baño esté acabado.
I think not. lf l might have a few moments with your husband?
Creo que no. ¿Podría hablar unos momentos con su marido?
An interesting idea, but I think not.
Una idea interesante, pero creo que no.
Word of the Day
caveman