I support you

Baby, you know i support you.
Cariño, sabes que te apoyo.
Whatever it is, i support you.
Sea lo que sea, te apoyo.
You're saying i support you or I have bank problems.
O sea, si no lo apoyo. Habrá problemas con su banco.
This does not mean I support you in the election.
Esto no significa que te apoye en las elecciones.
I think you did a wonderful job, and I support you.
Creo que hiciste un trabajo maravilloso, y yo te apoyo.
I support you with the estimate and prayer.
Yo te apoyo con la estimación y la oración.
I mean, I support you while you write this book.
Es decir, yo te apoyo mientras escribes el libro.
I support you, but it's tearing our world apart.
Yo te apoyo, pero esto desgarra a todo el mundo.
And I support you in all that you do.
Y te apoyo en todo lo que hagas.
If you really want to try out for this mission, I support you.
Si realmente quieres probarte para esta misión, yo te apoyo.
If it means that much to you, -I support you.
Si significa tanto para ti, tienes mi apoyo.
I already have an account, how else can I support you?
Ya tengo una cuenta, ¿de qué otra manera puedo apoyarte?
Whatever it is, I support you, sir, 1 00 percent.
Lo que sea, lo apoyo señor, cien por ciento.
Well, if that is what you want to do. Then I support you.
Bueno, si eso es lo que quieres hacer, entonces te apoyo.
Whatever it is, I support you, sir, 100 percent.
Lo que sea, lo apoyo señor, cien por ciento.
I have no idea what that means, but I support you.
No tengo idea de lo que significa ese, pero yo te apoyo
You're my friend and I support you, but you cheated on your wife.
Eres mi amigo, y te apoyo... Pero has engañado a tu mujer.
Mom, I support you in whatever you want to do with Dad.
Mamá, te apoyo en lo que sea que hagas con papá.
Mandy, I just want you to know that I support you 100%.
Mandy, solo quiero que sepas que te apoyo 100 por ciento.
I support you, you support me, and together we make this work.
Yo te apoyo, tú me apoyas, y hacemos este trabajo juntos.
Word of the Day
tombstone