I really mean it

What's more, i really mean it.
Es más, lo digo en serio.
And I don't want that money, I really mean it.
Y no quiero el dinero, te lo digo de verdad.
Nurse, I really mean it, you better speak to that kitchen.
Enfermera, en serio, será mejor que hable con esa cocina.
I really mean it, you should get off the plane.
Lo digo en serio, deberías bajar del avión.
But I really mean it about raising the boy.
Pero hablo en serio sobre lo de criar al niño.
I am speaking from my mouth but I really mean it.
Estoy hablando desde mi boca, pero lo digo en serio.
And this time, I really mean it.
Y esta vez, en serio lo digo.
And this time I really mean it.
Y esta vez lo digo muy en serio.
And she knows I really mean it.
Y ella sabe que lo digo en serio.
And this time I really mean it.
Y esta vez sí que lo digo en serio.
If I recommend something, I really mean it.
Si yo te recomiendo algo, lo digo en serio.
No, I really mean it this time.
No, lo digo en serio esta vez.
I am not just flattering him, I really mean it.
Esto no es lisonjas, sino que lo pienso realmente así.
But this time I really mean it.
Pero esta vez lo digo en serio.
Yeah, but I really mean it.
Sí, pero yo lo digo en serio.
Your honor— no, I really mean it.
Su Señoría... No, lo digo en serio.
I really mean it this time.
Realmente lo quiero decir esta vez.
But this time I really mean it.
Pero esta vez lo digo enserio.
But this time, I really mean it.
Pero esta vez lo digo en serio.
I love you very much, and I really mean it.
Te quiero mucho y te lo digo en serio.
Word of the Day
swamp