Past participle ofneglect.There are other translations for this conjugation.

neglect

I neglected the lives of my wife and daughter.
Descuidé la vida de mi esposa y de mi hija.
When she left me, she said I neglected her because I preferred playing.
Cuando me dejó, dijo que la abandoné por el póker.
I neglected to mention, I'll expect you for dinner.
Olvidé mencionarlo, lo espero para cenar.
The fact is... I neglected to RSVP my regrets.
El hecho es que olvidé responder que no podía.
I neglected my wife and children.
Descuidaba a mi esposa y a mis hijos.
I neglected my wife and children.
Descuidaba a mi mujer y a mis hijos.
I'm sorry I neglected you all week, Marcie.
Lo siento. No te he hecho caso en toda la semana.
Of course, I neglected my cold and then developed that infection, but that's another story.
Por supuesto, descuidé mi resfriado y desarrollé otra infección, pero eso es otra historia.
I neglected everyone else.
Descuidé todos los demás.
But there are a couple of points that I neglected to mention.
Sí, yo casi pienso como Ud., doctor, pero hay un par de puntos que no mencioné.
Perhaps I neglected to take the time to fully explain to you the positive aspects of this investment.
Quizás olvidé tomarme el tiempo para explicarle completamente los aspectos positivos de esta inversión.
Your dancing is becoming... so good that I neglected to tell you, and I am sorry for that.
Su baile se está volviendo... tan bueno que olvidé decírselos, y lo siento mucho.
Your dancing is becoming... so good that I neglected to tell you, and I am sorry for that.
Solo está empezando. Su baile se está volviendo... tan bueno que olvidé decírselos, y lo siento mucho.
If I neglected the message I would have risked a precious person's life and if this so happened, I could never have regretted enough.
Si desatendiera el mensaje hubiese arriesgado una vida personal preciosa y si esto así pasase nunca hubiera podido añorarla lo suficiente.
What I neglected to say was that I'm going to be staying in Austen's pied a terre, that he's invited me to stay in, there.
Lo que omití decir es que voy a quedarme en el segundo apartamento de Austen, al cual él me invitó para quedarme, allí.
What I neglected to say was that I'm going to be staying in Austen's pied a terre, that he's invited me to stay in, there.
Lo que omití decir es que voy a quedarme en el segundo apartamento de Austen, al cual él me invitó para quedarme, allí.
When I put in the switch to change the circuit to a one coil tuner, I neglected to provide a return path from the detector side back to ground.
Cuando puse el interruptor para cambiar el circuito a un sintonizador una bobina, descuidé proporcionar un camino de vuelta del lado del detector a tierra.
Receiver's note: Due to stress and trouble in my life, I neglected stillness on a regular basis, and I found myself hoping for a quick cure from a Celestial to my 'failing' spirituality.
Nota del Receptor: Debido a tensiones y problemas en mi vida, descuidé el estado del silencio de manera regular y estaba esperando que un Celestial me diera una cura rá pida para mi falta de espiritualidad.
Throughout my life, I neglected my health. Now that I have heart disease, I have realized that I took my good health for granted.
A lo largo de mi vida, descuidé mi salud. Ahora que sufro de la cardiopatía, me he dado cuenta de que di por hecho mi buena salud.
I wouldn't like him to think i neglected him.
No quisiera que él pensara que lo descuido.
Other Dictionaries
Explore the meaning of neglect in our family of products.
Word of the Day
to frighten